(»çµµÇàÀü 1:3-5 Çѱ۰³¿ª)
3 ÇØ ¹ÞÀ¸½Å ÈÄ¿¡ ¶ÇÇÑ ÀúÈñ¿¡°Ô È®½ÇÇÑ ¸¹Àº Áõ°Å·Î Ä£È÷ »ç½ÉÀ» ³ªÅ¸³»»ç
»ç½Ê ÀÏ µ¿¾È ÀúÈñ¿¡°Ô º¸À̽øç Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ÀÏÀ» ¸»¾¸ÇϽô϶ó
4 »çµµ¿Í °°ÀÌ ¸ðÀÌ»ç ÀúÈñ¿¡°Ô ºÐºÎÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë
¿¹·ç»ì·½À» ¶°³ªÁö ¸»°í ³»°Ô µéÀº¹Ù ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾à¼ÓÇϽŠ°ÍÀ» ±â´Ù¸®¶ó
5 ¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¾úÀ¸³ª
³ÊÈñ´Â ¸î ³¯ÀÌ ¸øµÇ¾î ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
(»çµµÇàÀü 1:3 ¿ø¹®¹ø¿ª)
È£½º(who) Ä«ÀÌ(and, also) Æĸ®½ºÅ×¹Ì(ÆĶó(near) + È÷½ºÅ×¹Ì(stand), stand near) Çì¾Æ¿ìÅõ(one's own)
ÀÚ¿À(to live, alive, quick) ¸ÞŸ(with, together) È£ ÆĽºÄÚ(passion, suffer) ¾Æ¿ìÅ佺(self)
¿£(in) Æú·ç½º(many, much) Å×Å©¸Þ¸®¿Â(infallible proof) µð¾Æ(by, through) Çì¸Þ¶ó(day)
Å×½º»ç¶óÄÜ´Ù(forty) ¿ÉŸ³ë¸¶ÀÌ(see) ¾Æ¿ìÅ佺 Ä«ÀÌ ·¹°í(tell, mean) È£ Æ丮(around, through all over)
È£ ¹Ù½Ç·¹À̾Æ(realm, kingdom) È£ ¶¼¿À½º(God)
+ ¿ÉŸ³ë¸¶ÀÌ (see) : ´«À¸·Î º¸´Ù
+ ¿¡À̵µ (see) : ´«¿¡ º¸ÀÌ´Â ±×´ë·Î ÀÌÇØÇÏ¿© º¸´Ù
+ ºí·¹Æ÷ (see) : ´«¿¡ º¸À̴ ǥÇÇ ¾È¿¡ ´ã°ÜÁø ½Çü¸¦ À¯½ÉÈ÷ °üÂûÇÏ¿© º¸´Ù
+ È£¶ó¿À (see) : ´«¿¡ º¸À̴ ǥÇÇ ¾È¿¡ ´ã°ÜÁø ½Çü¸¦ ±ú´Þ¾Æ ¾Ë°Ô µÇ¾î º¸´Ù
who also stands near his own quick with the suffering himself in many infallible proof by forty days
(he) see them and tell about the realm of the God.
¶ÇÇÑ »ç½Ê ÀÏÀ» ÅëÇØ Àý´ë È®½ÇÇÑ ¸¹Àº Áõ°Å ¾È¿¡¼
±× ºÐÀÇ ±× °í³¿¡ ¿¬ÇÕµÈ Àڱ⠼ÒÀ¯ÀÎ »ê ÀÚ ¿·¿¡ ¼ °è½Å ±× ºÐ²²¼
±×µéÀ» º¸½Ã¸ç ±× Çϳª´ÔÀÇ ±× ÅëÄ¡¿¡ ´ëÇÏ¿© Áø¸®·Î ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.
(»çµµÇàÀü 1:4 ¿ø¹®¹ø¿ª)
Ä«ÀÌ ¼ø¾Ë¸®Á¶(¼ø(union) + ÇÒ¸®Á¶(throng), convene, assemble together)
ÆĶû°Ö·Î(ÆĶó(near) + ¾Ó°Ö·Î½º(messenger), transmit a message, give commandment)
¾Æ¿ìÅ佺(self) ¾ÆÆ÷(off,away) È÷¿¡·Î»ì·Î¸¶(Jerusalem) ¸Þ(never, not, no)
ÄÚ¸®Á¶(go away, depart, separate) ¾Ë¶ó(contrariwise, but) Æ丮¸Þ³ë(Æ丮(around) + ¸Þ³ë(stay),
to stay around, await) È£ ¿¡Æΰָ®¾Æ(¿¡ÇÇ(up, upon, on) + ¾Ó°Ö·Î½º(messenger), message, promise)
È£ ÆÄÅ׸£(father) È£½º(who) ¾ÆÄí¿À(hear) ¹«(of me)
and assemble altogether, give his message off Jerusalem(He rules over as son),
"never separate, contrariwise, stay around the promise of the father who hears of me.
±×¸®°í, ±×µéÀ» Çϳª·Î ¿¬ÇÕÇÏ¿© ¸ð¾Æ¼
±×µé¿¡°Ô ±× ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ¿¹·ç»ì·½ (±× ºÐÀÌ ¾Æµé·Î ´Ù½º¸®½Å´Ù) ¾Æ·¡·Î Áּ̽À´Ï´Ù.
"ºÐ¸®ÇÏÁö ¸»¶ó,
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ³ª·ÎºÎÅÍ µéÀº ±× ¾Æ¹öÁöÀÇ ±× ¾à¼Ó ¿Â »ç¹æ¿¡ °¡¸¸È÷ ¼ ÀÖÀ¸¶ó.
(»çµµÇàÀü 1:5 ¿ø¹®¹ø¿ª)
ȣƼ(because) ÀÌ¿À¾È³×½º(John) ¸à(truly, indeed, in fact) ¹äƼÁ¶(baptize) Èĵµ¸£(water)
ÈĸÞÀ̽º(you) µ¥(but) ¹äƼÁ¶ ¿£(in) ÇÁ´º¸¶(Spirit) Çϱâ¿Â(holy place) ¿ì(never, not, no)
¸ÞŸ Æú·ç½º(many, much) ÈÄÅ佺(the he) Çì¸Þ¶ó(day)
because John baptized water, indeed, but you are baptized in Spirit of holy place,
not many days of the he."
¿Ö³ÄÇϸé, ÂüÀ¸·Î ¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾úÁö¸¸,
³ÊÈñ´Â ¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ ¸¹Àº ³¯µéÀÌ ¾Æ´Ñ,
°Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ¿µ °ð ¸», Áø¸® ¾È¿¡¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù."
(»çµµÇàÀü 1:1-5 ¿ø¹®¹ø¿ª)
ÂüÀ¸·Î »ç¹æÀ» µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÑ ÀÌÀüÀÇ ¸» (°ð ´©°¡º¹À½¿¡ ±â·ÏµÈ ¸») Àº,
Å»°ø°£ÀûÀÎ À§·ÎºÎÅÍ ÁÖ¾îÁø ¸»¾¸À¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿Â °Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ¿µ °ð ¸»¿¡ ÀÇÇÏ¿©,
±× ¸» °ð ¿µÀ» °¡¸£Ä¡½Ã°í ±× ¸» °ð ¿µÀ» ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇϽŠ±× ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÀÛÀ¸·Î ÇÏ¿©
±× ¸» °ð ¿µÀ» ÀüÇÏ´Â ÀÚÀÇ ±× ¸¶Áö¸· ¿Ï¼º ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±× ³¯±îÁö ¿À! Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸ÀÔ´Ï´Ù.
¶ÇÇÑ »ç½Ê ÀÏÀ» ÅëÇØ Àý´ë È®½ÇÇÑ ¸¹Àº Áõ°Å ¾È¿¡¼
±× ºÐÀÇ ±× °í³¿¡ ¿¬ÇÕµÈ Àڱ⠼ÒÀ¯ÀÎ »ê ÀÚ (±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸) ¿·¿¡ ¼ °è½Å ±× ºÐ²²¼
±×µéÀ» º¸½Ã¸ç ±× Çϳª´ÔÀÇ ±× ÅëÄ¡¿¡ ´ëÇÏ¿© Áø¸®·Î ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±×µéÀ» Çϳª·Î ¿¬ÇÕÇÏ¿© ¸ð¾Æ¼ ±× ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ¿¹·ç»ì·½ ¾Æ·¡·Î Áּ̽À´Ï´Ù.
"ºÐ¸®ÇÏÁö ¸»¶ó,
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ³ª·ÎºÎÅÍ µéÀº ±× ¾Æ¹öÁöÀÇ ±× ¾à¼Ó ¿Â »ç¹æ¿¡ °¡¸¸È÷ ¼ ÀÖÀ¸¶ó.
¿Ö³ÄÇϸé, ÂüÀ¸·Î ¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾úÁö¸¸,
³ÊÈñ´Â ¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ ¸¹Àº ³¯µéÀÌ ¾Æ´Ñ,
°Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ¿µ °ð ¸», Áø¸® ¾È¿¡¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù."