(¿äÇÑÀϼ 2:1-29 Çѱ۰³¿ª)
1 ³ªÀÇ ÀÚ³àµé¾Æ
³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾¸Àº ³ÊÈñ·Î Á˸¦ ¹üÄ¡ ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
¸¸ÀÏ ´©°¡ Á˸¦ ¹üÇÏ¸é ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ´ë¾ðÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï
°ð ÀǷοì½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ½Ã¶ó
2 Àú´Â ¿ì¸® Á˸¦ À§ÇÑ È¸ñ Á¦¹°ÀÌ´Ï
¿ì¸®¸¸ À§ÇÒ»Ó ¾Æ´Ï¿ä ¿Â ¼¼»óÀÇ Á˸¦ À§ÇϽÉÀ̶ó
3 ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°¸é
ÀÌ·Î½á ¿ì¸®°¡ Àú¸¦ ¾Æ´Â ÁÙ·Î ¾Ë °ÍÀÌ¿ä
4 Àú¸¦ ¾Æ³ë¶ó ÇÏ°í ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â
°ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ÀÚ¿ä Áø¸®°¡ ±× ¼Ó¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϵÇ
5 ´©±¸µçÁö ±×ÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÌ ÂüÀ¸·Î ±× ¼Ó¿¡¼ ¿ÂÀüÄÉ µÇ¾ú³ª´Ï
ÀÌ·Î½á ¿ì¸®°¡ Àú ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ¾Æ³ë¶ó
6 Àú ¾È¿¡ °ÅÇÑ´Ù ÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×ÀÇ ÇàÇϽô´ë·Î Àڱ⵵ ÇàÇÒÂî´Ï¶ó
7 »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ
³»°¡ »õ °è¸íÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾²´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ°¡ óÀ½ºÎÅÍ °¡Áø ¿¾ °è¸íÀÌ´Ï
ÀÌ ¿¾ °è¸íÀº ³ÊÈñÀÇ µéÀº ¹Ù ¸»¾¸ÀÌ°Å´Ï¿Í
8 ´Ù½Ã ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô »õ °è¸íÀ» ¾²³ë´Ï
Àú¿¡°Ô¿Í ³ÊÈñ¿¡°Ôµµ ÂüµÈ °ÍÀ̶ó
ÀÌ´Â ¾îµÎ¿òÀÌ Áö³ª°¡°í ÂüºûÀÌ ¹ú½á ºñÃîÀ̴϶ó
9 ºû °¡¿îµ¥ ÀÖ´Ù ÇÏ¸ç ±× ÇüÁ¦¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â Áö±Ý±îÁö ¾îµÎ¿î °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ÀÚ¿ä
10 ±×ÀÇ ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â
ºû °¡¿îµ¥ °ÅÇÏ¿© Àڱ⠼ӿ¡ °Å¸®³¦ÀÌ ¾øÀ¸³ª
11 ±×ÀÇ ÇüÁ¦¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â
¾îµÎ¿î °¡¿îµ¥ ÀÖ°í ¶Ç ¾îµÎ¿î °¡¿îµ¥ ÇàÇÏ¸ç °¥ °÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳª´Ï
ÀÌ´Â ¾îµÎ¿òÀÌ ±×ÀÇ ´«À» ¸Ö°Ô ÇÏ¿´À½À̴϶ó
12 ÀÚ³àµé¾Æ
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾²´Â °ÍÀº ³ÊÈñ ÁË°¡ ±×ÀÇ À̸§À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »çÇÔÀ» ¾òÀ½ÀÌ¿ä
13 ¾Æºñµé¾Æ
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾²´Â °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ÅÂÃʺÎÅÍ °è½Å À̸¦ ¾ÍÀÌ¿ä
û³âµé¾Æ
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾²´Â °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ À̱â¾úÀ½À̴϶ó
14 ¾ÆÀ̵é¾Æ
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾´ °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Ë¾ÒÀ½ÀÌ¿ä
¾Æºñµé¾Æ
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾´ °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ÅÂÃʺÎÅÍ °è½Å À̸¦ ¾Ë¾ÒÀ½ÀÌ¿ä
û³âµé¾Æ
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾´ °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ °ÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ °ÅÇϽðí
³ÊÈñ°¡ Èä¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ À̱â¾úÀ½À̶ó
15 ÀÌ ¼¼»óÀ̳ª ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀ» »ç¶ûÄ¡ ¸»¶ó
´©±¸µçÁö ¼¼»óÀ» »ç¶ûÇÏ¸é ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀÌ ±× ¼Ó¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï
16 ÀÌ´Â ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀÌ À°½ÅÀÇ Á¤¿å°ú ¾È¸ñÀÇ Á¤¿å°ú ÀÌ»ýÀÇ ÀÚ¶ûÀÌ´Ï
´Ù ¾Æ¹öÁö²²·Î ÁÀ¾Æ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¼¼»óÀ¸·Î ÁÀ¾Æ ¿Â °ÍÀ̶ó
17 ÀÌ ¼¼»óµµ, ±× Á¤¿åµµ Áö³ª°¡µÇ
¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÌ´Â ¿µ¿øÈ÷ °ÅÇÏ´À´Ï¶ó
18 ¾ÆÀ̵é¾Æ
ÀÌ°ÍÀÌ ¸¶Áö¸· ¶§¶ó
Àû±×¸®½ºµµ°¡ À̸£°Ú´Ù ÇÔÀ» ³ÊÈñ°¡ µéÀº °Í°ú °°ÀÌ Áö±Ýµµ ¸¹Àº Àû±×¸®½ºµµ°¡ ÀϾÀ¸´Ï
ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ¸¶Áö¸· ¶§ÀÎÁÙ ¾Æ³ë¶ó
19 ÀúÈñ°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô¼ ³ª°¬À¸³ª ¿ì¸®¿¡°Ô ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ª´Ï
¸¸ÀÏ ¿ì¸®¿¡°Ô ¼ÓÇÏ¿´´õ¸é ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °ÅÇÏ¿´À¸·Á´Ï¿Í
ÀúÈñ°¡ ³ª°£ °ÍÀº ´Ù ¿ì¸®¿¡°Ô ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ» ³ªÅ¸³»·Á ÇÔÀ̴϶ó
20 ³ÊÈñ´Â °Å·èÇϽŠÀÚ¿¡°Ô¼ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹Þ°í ¸ðµç °ÍÀ» ¾Æ´À´Ï¶ó
21 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾´ °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ Áø¸®¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ» ÀÎÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
³ÊÈñ°¡ ¾ÍÀ» ÀÎÇÔÀÌ¿ä ¶Ç ¸ðµç °ÅÁþÀº Áø¸®¿¡¼ ³ªÁö ¾ÊÀ½À» ÀÎÇÔÀ̴϶ó
22 °ÅÁþ¸» ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸´¢
¿¹¼ö²²¼ ±×¸®½ºµµÀ̽ÉÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï´¢
¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â ±×°¡ Àû±×¸®½ºµµ´Ï
23 ¾ÆµéÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ¶ÇÇÑ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾øÀ¸µÇ
¾ÆµéÀ» ½ÃÀÎÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ¾Æ¹öÁöµµ ÀÖ´À´Ï¶ó
24 ³ÊÈñ´Â óÀ½ºÎÅÍ µéÀº °ÍÀ» ³ÊÈñ ¾È¿¡ °ÅÇÏ°Ô Ç϶ó
óÀ½ºÎÅÍ µéÀº °ÍÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ °ÅÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ¾ÆµéÀÇ ¾È°ú ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾È¿¡ °ÅÇϸ®¶ó
25 ±×°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠ¾à¼ÓÀÌ ÀÌ°ÍÀÌ´Ï
°ð ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ̴϶ó
26 ³ÊÈñ¸¦ ¹ÌȤÄÉ ÇÏ´Â Àڵ鿡 °üÇÏ¿© ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ½è³ë¶ó
27 ³ÊÈñ´Â ÁÖ²² ¹ÞÀº¹Ù ±â¸§ ºÎÀ½ÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ °ÅÇϳª´Ï
¾Æ¹«µµ ³ÊÈñ¸¦ °¡¸£Ä¥ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø°í
¿ÀÁ÷ ±×ÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¸ç
¶Ç ÂüµÇ°í °ÅÁþÀÌ ¾øÀ¸´Ï ³ÊÈñ¸¦ °¡¸£Ä¡½Å ±×´ë·Î ÁÖ ¾È¿¡ °ÅÇ϶ó
28 ÀÚ³àµé¾Æ
ÀÌÁ¦ ±× ¾È¿¡ °ÅÇ϶ó
ÀÌ´Â ÁÖ²²¼ ³ªÅ¸³»½Å¹Ù µÇ¸é ±×ÀÇ °¸²ÇÏ½Ç ¶§¿¡
¿ì¸®·Î ´ã´ëÇÔÀ» ¾ò¾î ±× ¾Õ¿¡¼ ºÎ²ô·´Áö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
29 ³ÊÈñ°¡ ±×ÀÇ ÀǷοì½Å ÁÙÀ» ¾Ë¸é
ÀǸ¦ ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ±×¿¡°Ô¼ ³ ÁÙÀ» ¾Ë¸®¶ó
(¿äÇÑÀϼ 2:1-29 ¿ø¹®¹ø¿ª)
1 Çϳª´ÔÀÇ °«³ ¾î¸°¾ÆÀÌ¿©,
±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¼³¸íÇÕ´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, Á˸¦ ÁþÁö ¾Ê°Ô Çϱâ À§Çؼ ÀÔ´Ï´Ù.
¸¸ÀÏ, ´©±º°¡°¡ Á˸¦ Áþ´Â °æ¿ì¿¡´Â, ±× ¾Æ¹öÁö¸¦ ÇâÇÏ´Â ¸¶À½À» Áö´Ï½Å À§·ÎÀÚ, ´ë¾ðÀÚ,
°ð ¡®ÀÇ¡¯ À̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ °è½Ê´Ï´Ù.
2 ±×¸®°í, Çϳª´ÔÀÌ ±× Á˸¦ ÅëÇؼ Çϳª´ÔÀÌ ¼ÓÁË Á¦¹°ÀÌ µÇ½Ê´Ï´Ù.
±×°ÍÀº ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀÇ ÁË ±× Çϳª¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±× ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¿Ï¼ºµÈ °ÍµéÀ» ÅëÇؼ ÀÔ´Ï´Ù.
3 ±×¸®°í, ±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) ¾È¿¡¼ ¾Ð´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±× ¸í·É °ð ½ÉÆÇÇ϶ó°í ±â¼ÒÇϱâ À§ÇØ ÁÖ¾îÁø °è¸íÀ¸·Î
Çϳª´ÔÀ» ±× ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÏ°í, ±× ¸¶À½À» º¸Á¸ÇÏ°í ¿¹ÀÇ ÁÖ½ÃÇÏ¿© ¾Ë¾Æ°¡´Â °æ¿ì¿¡´Â,
Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
* Ÿ¸ÞÀÌ¿Â (closet, secret chamber, storehouse) : °ñ¹æ, Àº¹ÐÇÑ È¸ÀǽÇ, ¾à±¹, Á¶Á¦½Ç
* ¿£Åç·¹ (commandment, prescription) : ¸í·É, °è¸í, ó¹æÀü
(¸¶Åº¹À½ 6:6 Çѱ۰³¿ª)
³Ê´Â ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ³× °ñ¹æ¿¡ µé¾î°¡ ¹®À» ´Ý°í Àº¹ÐÇÑ Áß¿¡ °è½Å ³× ¾Æ¹öÁö²² ±âµµÇ϶ó
(¿ø¹®¹ø¿ª)
Çϳª´ÔÀÇ °è¸í °ð ó¹æÀü¿¡ µû¶ó Áø¼³º´, Çâ, ±â¸§ µîÀ» ¸¸µå´Â Áö¼º¼Ò ¿·ÀÇ °ñ¹æ
°ð Á¶Á¦½Ç ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ¹®À» ´Ý°í ±× ¾Æ¹öÁö¸¦ ÇâÇÏ¿© ¿¹¹èÇ϶ó
4 Çϳª´ÔÀ» ¾È´Ù°í ¸»Çϸ鼵µ,
Çϳª´ÔÀÇ ±× ¸í·É °ð ½ÉÆÇÇ϶ó°í ±â¼ÒÇϱâ À§ÇØ ÁÖ¾îÁø °è¸íÀ» ±× ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÏÁö ¾Ê°í,
±× ¸¶À½À¸·Î º¸Á¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ±× ¸¶À½À» ¿¹ÀÇ ÁÖ½ÃÇÏ¿© ¾Ë¾Æ°¡Áö ¾Ê´Â ÀÚ´Â, °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ ÀÔ´Ï´Ù.
±×°ÍÀº ±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±× Áø¸®°¡ Àý´ë·Î ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
5 ±×·¯³ª, Çϳª´ÔÀÇ ±× ¸»¾¸À» ±× ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÏ°í, ±× ¸¶À½À¸·Î º¸Á¸ÇÏ°í,
±× ¸¶À½À» ¿¹ÀÇ ÁÖ½ÃÇÏ¿© ¾Ë¾Æ°¡±â¸¦ ¹Ù¶ó´Â ´©±¸µçÁö,
±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) ¾È¿¡ ÀÖ´Â Áø¸®·Î µÇ¾î
±× Çϳª´Ô ±× »ç¶ûÀ¸·Î ¿Ï¼ºµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, Çϳª´Ô ¾È¿¡ Àֱ⠶§¹®¿¡,
±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) ¾È¿¡¼ ¾Ð´Ï´Ù.
6 Çϳª´Ô ¾È¿¡ °ÅÇÑ´Ù°í ¸»ÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× »ç¶÷À» ¸¶±¸¸¶±¸ Áþ¹âÀº °Í°ú °°Àº ºúÁø ÀÚÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í, Çϳª´Ôµµ ±×¿Í °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î,
Çϳª´Ô ¾È¿¡ °ÅÇÑ´Ù°í ¸»ÇÏ´Â ±× ÀÚ¸¦ ¸¶±¸¸¶±¸ Áþ¹âÀ¸½Ê´Ï´Ù.
7 ÇüÁ¦¿©.
¸í·É °ð ½ÉÆÇÇ϶ó°í ±â¼ÒÇϱâ À§ÇØ ÁÖ¾îÁø °è¸íÀº
Çϳª´ÔÀ» ¼³¸íÇÏ´Â »õ·Î¿î (Ä«À̳뽺, new, freshness) °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ¸í·É °ð ½ÉÆÇÇ϶ó°í ±â¼ÒÇϱâ À§ÇØ ÁÖ¾îÁø °è¸íÀº
ÅÂÃʷκÎÅÍ ¾Æ·¡·Î ´øÁ®Á® ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÏ°Ô µÈ ¿¾ (old, not recent) °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±× ¿¾ °è¸íÀº ÅÂÃʷκÎÅÍ ¾Æ·¡·Î ´øÁ®Á® µè°Ô µÈ ±× ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù.
* Ä«À̳뽺 (new, freshness) : ¿¹ÀüÀ̳ª Áö±ÝÀ̳ª ¿©ÀüÈ÷ °°Àº '³ª' Àε¥, »õ·Ó°Ô µÇ¾îÁø '³ª'
* ³×¿À½º (new, regenerate) : ¿¹ÀüÀÇ '³ª' ¿Í´Â ÀüÇô ´Ù¸¥, ´Ù½Ã ÅÂ¾î³ Áö±ÝÀÇ '³ª'
(°í¸°µµÈļ 5:17 Çѱ۰³¿ª)
±×·±Áï ´©±¸µçÁö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÀÖÀ¸¸é »õ·Î¿î ÇÇÁ¶¹°À̶ó
ÀÌÀü °ÍÀº Áö³ª°¬À¸´Ï º¸¶ó »õ°ÍÀÌ µÇ¾úµµ´Ù
(¿ø¹®¹ø¿ª)
È£½ºÅ×(therefore) ¿¡ÀÌƼ½º(if any) ¿£(in) Å©¸®½ºÅ佺(Christ) Ä«À̳뽺(new, freshness)
ũƼ½Ã½º(creature, original formation) Ä«ÀÌ(and) ¾Æ¸£Ä«ÀÌ¿À½º(original or primeval)
ÆÄ·¹¸£ÄÚ¸¶ÀÌ(ÆĶó(near) + ¿¡¸£ÄÚ¸¶ÀÌ(come or go), come near, go away, pass away)
À̵Î(behold, see) ±â³ë¸¶ÀÌ(become) Ä«À̳뽺(new, freshness) È£(the) ÆĽº(whole, all)
±×·¯¹Ç·Î, ¸¸¾à ´©±¸µçÁö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ »õ·Î¿î (Ä«À̳뽺, new, freshness) ÇÇÁ¶¹°ÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í, ÅÂÃʷκÎÅÍ ÀÖ¾ú´ø °ÍÀº Á×¾ú½À´Ï´Ù.
º¸½Ê½Ã¿À. ±× ¸ðµç °ÍÀÌ »õ·Î¿î (Ä«À̳뽺, new, freshness) °ÍÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
(È÷ºê¸®¼ 12:22a,24 Çѱ۰³¿ª)
±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ À̸¥ °÷Àº,
»õ ¾ð¾àÀÇ Áߺ¸À̽Š¿¹¼ö¿Í ¹× ¾Æº§ÀÇ ÇǺ¸´Ù ´õ ³´°Ô ¸»ÇÏ´Â »Ñ¸° ÇǴ϶ó
(¿ø¹®¹ø¿ª)
¾Ë¶ó(therefore, and, but, yet, nevertheless, indeed, contrariwise)
ÇÁ·Î¼¼¸£ÄÚ¸¶ÀÌ(ÇÁ·Î½º(toward) + ¿¡¸£ÄÚ¸¶ÀÌ(come), come near, worship)
Ä«ÀÌ(and) µð¾Æ¶¼ÄÉ(covenant, testament ¾ð¾à) ³×¿À½º(new, regenerate)
¸Þ½ºÅ×½º(reconciler ÁßÀçÀÚ, mediator Áߺ¸ÀÚ) ¿¡¼ö½º(Jesus)
Ä«ÀÌ(and) ¾ÆÀ̸¶(blood, juice of grape, anointing blood of Christ, bloodshed)
¸£ÇÑƼ½º¸ð½º(aspersion ¼¼·Ê, sprinkling) Å©·¹À̽ð(better, greater)
¶ö·¹¿À(utter, preach, tell, speak, say, talk) È£(the) ¾Æº§(Abel, nothing)
»õ (³×¿À½º, new, regenerate) ¾ð¾àÀÇ ÁßÀçÀÚ¿ä Áߺ¸ÀÚÀ̽Š¿¹¼ö,
±× ¾Æº§ °ð ¾øÀ½À» °¨È÷ ÀÔÀ¸·Î ³ªºÒ°Å¸®Áö ¸øÇÏ´Â ¸»º¸´Ù ´õ À§´ëÇÑ ¼¼·Ê °ð »ìÇØ´çÇØ È기 ÇÇ,
¿©·¯ºÐÀº °Å±â¸¦ ÇâÇÏ¿© ³ª¿Ô½À´Ï´Ù.