¼£·Ò,
Áö³ ÁÖÀÏ¿¡´Â ½Ê°è¸í Áß ¿©¼¸ ¹ø° °è¸íÀÎ "»ìÇØÇÏÁö ¸»¶ó (You shall not murder)" ¸¦
Ãâ¾Ö±Á±â¿Í ¸¶Åº¹À½À» ÅëÇØ ¾ÆÀ̵é°ú ÇÔ²² ³ª´©¾ú½À´Ï´Ù.
Ãâ¾Ö±Á±â 20Àå 13ÀýÀÎ '·Î ¶óÂ¥Èå' ´Â 'Á¦¹°À» Á×ÀÌÁö ¸»¶ó (Do not slay)' ÀÔ´Ï´Ù.
±× ÈÄ¿¡, Çϳª´Ô²²¼´Â ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇØ ¾î¶² Á¦¹°À» °¡Áö°í ¾î¶»°Ô Á׿© Á¦»ç¸¦ Ç϶ó°í ¾Ë¸®¼Ì½À´Ï´Ù.
¾óÇÍ º¸¸é, Àϱ¸À̾ðÇÏ´Â Çϳª´Ôó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï±î?
»ç¶÷µéÀº Çϳª´ÔÀÇ ÁøÀÇ°¡ ¹«¾ùÀÎÁö¿¡ ´ëÇؼ´Â ¾Æ¶û°÷ÇÏÁö ¾Ê°í,
ÀÚ±â Á˸¦ Á¦¹°¿¡°Ô Àü°¡ÇÏ¿© ³ª ´ë½Å Á×ÀÓÀ¸·Î¼ ³»°¡ »ì¾ÆÀÖÀ½À» Áõ¸íÇÏ´Â µ¥¿¡¸¸ ¿½ÉÀ̾ú½À´Ï´Ù.
±×·³¿¡µµ, Çϳª´Ô²²¼´Â ´ç½ÅÀÇ ¼±ÁöÀÚµéÀ» º¸³»¼Å¼,
Çϳª´Ô²²¼ ¿øÇϽô °ÍÀº ±× Á¦»ç°¡ ¾Æ´Ï°í ±× »óÇÑ ½É·ÉÀ̶ó°í ´ç½ÅÀÇ ¸»À» ÀüÇϼÌÁö¸¸,
»ç¶÷µéÀº ±× ¼±ÁöÀÚµéÀ» Àâ¾Æ ¸ÅÁúÇÏ°í ½ÉÁö¾î Á×À̱â±îÁö ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
±×·¸°Ô, ³ªÀÇ »ì¾ÆÀÖÀ½¿¡¸¸ ÁýÁßÇÏ°í ÀÖ´Â À¯´ëÀε鿡°Ô,
Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽Š¿¹¼ö´ÔÀº ¸¶Åº¹À½ 5Àå 21-26ÀýÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¿©¼¸ ¹ø° °è¸íÀÇ ÁøÀǸ¦ ¼³¸íÇϼ̽À´Ï´Ù.
(¸¶Åº¹À½ 5:21)
"¿¾ »ç¶÷¿¡°Ô ¸»Çѹ٠»ìÀÎÄ¡ ¸»¶ó ´©±¸µçÁö »ìÀÎÇÏ¸é ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ¸®¶ó ÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ µé¾úÀ¸³ª"
21ÀýÀÇ ¿ø¾î¸¦ Á÷¿ªÇϸé,
"Å°íÀû¿¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»(·¹¸¶)Ç߱⠶§¹®¿¡ ³ÊÈñµéÀÌ µè°Ô µÇ¾ú´Ù.
±×°ÍÀº '»ìÇØÇÏÁö ¸¶¶ó, ±×·¯³ª »ìÇØÇÏ´Â ´©±¸µçÁö ½ÉÆÇ¿¡ µû¸£´Â Çü¹úÀ» ¹Þ´Â´Ù.'"
¿¾Àû¿¡ Çϳª´Ô²²¼ ´©±º°¡¿¡°Ô "Do not slay" ¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴ٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±× Àå¸éÀÌ Ã¢¼¼±â 22Àå 9-14Àý¿¡ ³ª¿Í ÀÖ½À´Ï´Ù.
(â¼¼±â 22:10)
"¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î Ä®À» Àâ°í ±× ¾ÆµéÀ» ÀâÀ¸·Á ÇÏ´õ´Ï"
"Then he reached out his hand and took the knife to slay his son."
(â¼¼±â 22:12)
"±× ¾ÆÀÌ¿¡°Ô ³× ¼ÕÀ» ´ëÁö ¸»¶ó ¾Æ¹« Àϵµ ±×¿¡°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó"
"Lay(reach) not thine hand(swear, terror) upon the lad(servant, child),
neither do thou any thing unto him"
Çϳª´Ô²²¼´Â ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô "±×(È£) »ç¶ûÇÏ´Â(¾Æ°¡ÆäÅ佺) ±×(È£) »ç¶ûÇÏ´Â(¾Æ°¡ÆÄ¿À) ±×(È£) ÀÌ»è" À»
¹øÁ¦(burnt offering)·Î µå¸®¶ó°í(´ÜÀý½ÃÅ°´Ù cut off, µé¾î¿Ã¸®´Ù exalt) Çϼ̽À´Ï´Ù.
¾Æºê¶óÇÔÀº ¹¬¹¬È÷ »ï ÀÏ °Å¸®¸¦ °É¾î ¸ð¸®¾Æ »ê¿¡ À̸£·¯ Àڱ⠾Ƶé À§¿¡ Çظ¦ °¡ÇÒ·Á´Â ¼ø°£,
ÀÌ»èÀ» ¹øÁ¦·Î µå¸®¶ó´Â ¸»ÀÌ »ìÇØÇÏÁö ¸»¶ó(Do not slay)´Â °ÍÀÓÀ» ±ú´Ý°í Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¼øÁ¾ÇÕ´Ï´Ù.
±×·± ¾Æºê¶óÇÔÀ» Çϳª´Ô²²¼´Â "³×°¡ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â ÁÙ ÀÌÁ¦ ¾Æ³ë¶ó" °í Çϼ̽À´Ï´Ù.
¿©±â¼, 'Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Ù(fear God)' ¶ó´Â ¸»Àº,
´Ù¼¸ ¹ø° °è¸íÀÎ 'ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó(Honor your father and your mother)' ¿Í °°Àº ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù.
°ð, Çϳª´ÔÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´Ù, ¿µÈ·Ó°Ô ÇÏ´Ù, °æ¿ÜÇÏ´Ù(Honor, Boast, Glorify, Fear) ÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕµÈ ÀÚ¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ°í ÀÚ¶ûÇÏ°í ¿µÈ·Ó°Ô ÇÑ´Ù°í, ´Ù¼¸ ¹ø° °è¸í¿¡¼ ¹è¿ü½À´Ï´Ù.
µû¶ó¼, ¾Æºê¶óÇÔÀº ÀÌ»èÀ» ¹øÁ¦·Î µå¸®´Â »ç°ÇÀ» ÅëÇØ ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÇÑ ÀÚ·Î ¿©±èÀ» ¹ÞÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¾î¶»°Ô¿ä? ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ´«(¾ÆÀÎ, presence)À» µé¾î(³ª»ç, exalt) º¸´Ï(¶ó¾Æ, have experience),
´Ù¸¥ ¸»·Î, ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀÚ±â Á¸Àç°¡ µé¾î ¿Ã·ÁÁö´Â °æÇèÀ» °¡Áö´Ï °ð ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»°¡ Á×°í ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª´Ï,
´ýºÒ¿¡ »ÔÀÌ °É·Á ÀÖ´Â ¼ö¾çÀÌ º¸ÀÌ´õ¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í´Â, ÀÌ»è ´ë½Å¿¡ ¹øÁ¦·Î µå·È½À´Ï´Ù.
±× ¼ö¾çÀº ¾ðÁ¦ °Å±â¿¡ ÀÖ¾ú´ø °ÍÀϱî¿ä?
â¼¼ Àü Çϳª´ÔÀÇ ¾ð¾àÀ¸·Î ¸ðµç ¿ª»ç¸¦ ¾Æ¿ì¸£¸ç ¼ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª, ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾î¸°¾ç°ú ÇÔ²² Á×Áö ¾Ê°í¼´Â ±× ¼ö¾çÀº º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Áø¸®·Î ÀÌÇØµÇ¾î ±× ¸»¾¸À» ¼øÁ¾ÇÏ´Â °ÍÀÌ,
±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ Á×À½ ¾È¿¡¼ ±×¿Í ÇÔ²² Àå»çµÇ¾ú°í ±×ºÐÀÇ ºÎÈ° ¾È¿¡¼ ±×¿Í ÇÔ²² »ì¾ÆÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª, ±× ÁøÀǸ¦ ¸ð¸£°í Á¦¹°À» Á×ÀÌ´Â ´©±¸µçÁö ½ÉÆÇ¿¡ µû¸£´Â Çü¹ú(¿µ¿øÇÑ »ç¸Á)À» ¹Þ´Â´Ù°í,
¿¹¼ö´ÔÀº ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í °è½Å °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¿©±â³¢Áö ¸¶Åº¹À½ 5Àå 21ÀýÀ» ÇÔ²² ³ª´©¾ú´Âµ¥,
ÇÑ ¾ÆÀÌ°¡ ±× ´ÙÀ½ 22ÀýÀ» ÀÐÀ¸¸é¼ "ÀÌ°Ç °¡Àΰú ¾Æº§ÀÇ À̾߱⠰°¾Æ¿ä" ¶ó°í ¸»Çß½À´Ï´Ù.
¸Â½À´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¿¹»Ú°í »ç¶û½º·± ¾ÆÀ̵é°ú ÇÔ²² ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ¾îÂî ±â»Ú°í Áñ°ÌÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î!
±×¸®½ºµµÀÇ ÇÑ ¼Ò¸Á ¾È¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¿½ÉÀÌ ¿ì¸®¸¦ À̲ø°í °è½ÉÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù.
¿¹¼ö´Ô²²¼´Â 21Àý¿¡¼ ·¹¸¶·Î ¸»¾¸ÇÑ ¿©¼¸ ¹ø° °è¸íÀÇ ÁøÀǸ¦ ¸»(·Î°í½º)·Î ¼³¸íÇϼ̽À´Ï´Ù.
(¸¶Åº¹À½ 5:22)
"³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇüÁ¦¿¡°Ô ³ëÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ°í
ÇüÁ¦¸¦ ´ëÇÏ¿© ¶ó°¡¶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â °øȸ¿¡ ÀâÈ÷°Ô µÇ°í ¹Ì·ÃÇÑ ³ðÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â Áö¿Á ºÒ¿¡ µé¾î°¡°Ô µÇ¸®¶ó"
"But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment.
Again, anyone who says to his brother, 'Raca,' is answerable to the Sanhedrin.
But anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell."
22ÀýÀÇ ¿ø¾î¸¦ ¹ø¿ªÇϸé,
"³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áø¸®ÀÇ ¸»(·¹¸¶)À» ³í¸®ÀÇ ¸»(·Î°í½º)·Î ÇÑ´Ù.
ÇüÁ¦(his own brother)¿¡°Ô ȳ»´Â(¿Ã±âÁ¶) ´©±¸µçÁö ½ÉÆÇÀ» ¹Þ´Â´Ù(subject to, liable to, in danger of).
±×·¯³ª, ±× ÇüÁ¦¿¡°Ô '¶ó°¡(¹Ùº¸)' ¶ó°í ¸»ÇÏ´Â ´©±¸µçÁö À²¹ýÁÖÀÇÀÇ ´ëÇ¥ÀÎ »êÇìµå¸°¿¡¼´Â ÇظíÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
±×·¯³ª, '¹Ùº¸(Fools)' ¶ó°í ¸»ÇÏ´Â ´©±¸µçÁö Áö¿ÁÀÇ ºÒÀ» Çü¹ú·Î ¹Þ´Â´Ù."
Çϳª´ÔÀÇ ÀúÁÖ ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ¶¥À» ¿½ÉÈ÷ Àϱº ±× ¼Ò»êÀ¸·Î Á¦¹°À» µå·Á ÀÚ±âÀÇ »ì¾ÆÀÖÀ½À» Áõ¸íÇÏ·Á´Â ÀÚµé,
Á¤ÀÛ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î ÁغñµÈ ¾î¸°¾ç ¸¸À¸·Î »ì¾Æ³ °ÍÀ» Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚµéÀ» '¹Ùº¸' ¶ó°í ¸»ÇÏ´Â ±× ÀÚµéÀÌ
¹Ùº¸ÀÎ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
(Àüµµ¼ 5:1)
"³Ê´Â Çϳª´ÔÀÇ Àü¿¡ µé¾î°¥ ¶§¿¡ ³× ¹ßÀ» »ï°¥Âî¾î´Ù
°¡±îÀÌ ÇÏ¿© ¸»¾¸À» µè´Â °ÍÀÌ ¿ì¸ÅÀÚÀÇ Á¦»ç µå¸®´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï
ÀúÈñ´Â ¾ÇÀ» ÇàÇϸ鼵µ ±ú´ÝÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó"
"Guard your steps when you go to the house of God.
Go near to listen rather than to offer the sacrifice of fools, who do not know that they do wrong."
¿ì¸® ±×¸®½ºµµÀÎÀº ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÅÍ ¾È¿¡¼ Áø¸®¸¦ Áñ°Å¿ö ÇÏ´Â ÀÚµéÀÔ´Ï´Ù.
ÀÚ±â³×µéÀÌ ¹«¾ùÀ» ÇÏ´ÂÁöµµ ¸ð¸£¸é¼, ¿¹¹èÇÏ°í Âù¾çÇÏ°í ÃãÃß°í ³ë·¡ÇÏ´Â, ±×·± ¹Ùº¸µéÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¸¶Áö¸· »ç ºÐÀÇ ÀÏ·Î Çϳª´Ô°ú ¿¬ÇյǴ Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸, ¿¡½ºÄ«Å佺 ÄÚµå¶õÅ×½º,
¸¶Åº¹À½ 5Àå 26Àý±îÁö ´Þ·Á°¡´Â ´ÙÀ½ ½Ã°£ÀÌ ±â´Ù·ÁÁý´Ï´Ù.