ÀÚ³ª ±ú³ª ¿­½É Á¶½É ²¨Áø ¿­½É ´Ù½Ã º¸ÀÚ


124
529
912
689,710
   ÇöÀçÁ¢¼ÓÀÚ : 1 (ȸ¿ø 0)
±³È¸¸ÞÀÎ > ³ª´®ÅÍ   
 
ÀÛ¼ºÀÏ : 14-04-09 22:35
[±âµµ] ±×¸®½ºµµÀÇ ±× °í³­¿¡ Çϳª·Î ¿¬ÇÕµÈ ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸ ¿·¿¡ °¡¸¸È÷ ¼­ °è½Å ±× ½Å¶û (»çµµÇàÀü 1:9-11)
 ±Û¾´ÀÌ : ¼¶±â¹Ì (108.¢½.121.253)  
Á¶È¸ : 101  
 
(»çµµÇàÀü 1:9-11 Çѱ۰³¿ª)
9
ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Ã°í ÀúÈñ º¸´Âµ¥¼­ ¿Ã¸®¿ö °¡½Ã´Ï
   ±¸¸§ÀÌ Àú¸¦ °¡¸®¿ö º¸ÀÌÁö ¾Ê°Ô ÇÏ´õ¶ó
10 ¿Ã¶ó°¡½Ç ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÚ¼¼È÷ ÇÏ´ÃÀ» ÃÄ´Ù º¸°í Àִµ¥
     Èò¿Ê ÀÔÀº µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀúÈñ °ç¿¡ ¼­¼­
11 °¡·ÎµÇ °¥¸±¸® »ç¶÷µé¾Æ ¾îÂîÇÏ¿© ¼­¼­ ÇÏ´ÃÀ» ÃÄ´Ù º¸´À³Ä
     ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ Çϴ÷Π¿Ã¸®¿ì½Å ÀÌ ¿¹¼ö´Â
     Çϴ÷Π°¡½ÉÀ» º» ±×´ë·Î ¿À½Ã¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
 
(»çµµÇàÀü 1:9 ¿ø¹®¹ø¿ª)
Ä«ÀÌ ÈÄÅ佺(the he) ¿¡Æ÷(answer) ºí·¹Æ÷(see) ¾Æ¿ìÅ佺(self)
¿¡ÆÄÀÌ·Î(¿¡ÇÇ + ¾ÆÀÌ·Î(lift, take away, put away, remove), raise up, lift up, exalt) Ä«ÀÌ ³×Æç·¹(cloud)
ÈÄÆ÷¶÷¹Ù³ë(ÈÄÆ÷ + ¶÷¹Ù³ë, take from under, receive under) ¾Æ¿ìÅ佺 ¾ÆÆ÷(away, off) È£ ¿Éµþ¸ð½º(eye)
¾Æ¿ìÅ佺

the he answer and they understand he lift up
and cloud receives from under them away the eye of them

±× ºÐÀº ´ë´äÇϼ̽À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±×µéÀº ±× ºÐÀÌ À§·Î µé·Á ¿Ã¶ó°¡½Ã´Â °ÍÀ» À¯½ÉÈ÷ º¸¾Æ ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±¸¸§ÀÌ ±×µé ¾Æ·¡·ÎºÎÅÍ ¹Þ¾Æ¼­ ±×µéÀÇ ´«¿¡ ¾È º¸´Â µ¥·Î »ç¶óÁ³½À´Ï´Ù.

(»çµµÇàÀü 1:10 ¿ø¹®¹ø¿ª)
Ä«ÀÌ È£½º(who) ¾ÆÅ×´ÏÁ¶(¾Æ(union) + Å×À̳ë(stretch), behold earnestly) ¿¡À̹Ì(be)
¿¡À̽º(into, to) È£ ¿ì¶ó³ë½º(heaven) Æ÷·ù¿À¸¶ÀÌ(traverse) ¾Æ¿ìÅ佺(self) 
Ä«ÀÌ À̵Î(behold!, see!) ¾Æ³×¸£(husband, man) µà¿À(mate) Æĸ®½ºÅ×¹Ì(ÆĶó + È÷½ºÅ×¹Ì)
¾Æ¿ìÅ佺 ¿£ ¿¡½º¶¼½º(robe, dress) ·ùÄÚ½º(white)

and who beholds stedfastly is into the heaven as traverse them
and behold! husband, mate stands near them in white robe.

±×¸®°í, º¯ÇÔ¾øÀÌ ¾Ë°Ô µÈ ±× ºÐÀº ±×µéÀ» Ⱦ´ÜÇÏ¿© ¿©ÇàÇÏ´Â °Íó·³ ±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¬½À´Ï´Ù.
º¸½Ê½Ã¿À! Èò ¿Ê ¾È¿¡¼­ ±×µé ¿·¿¡ ¼­ °è½Ã´Â ±× ¦, ½Å¶û.

(»çµµÇàÀü 1:11 ¿ø¹®¹ø¿ª)
È£½º(who) Ä«ÀÌ ¿¡Æ÷(answer) ¾Æ³×¸£ °¥¸±¶óÀÌ¿À½º(Galilee, circle around)
Ƽ½º(some or any person) È÷½ºÅ×¹Ì(stand) ¿¥ºí·¹Æ÷(¿£ + ºí·¹Æ÷) ¿¡À̽º È£ ¿ì¶ó³ë½º
ÈÄÅ佺 È£ ÀÌ¿¡¼ö½º(Jesus) È£ ¾Æ³¯¶÷¹Ù³ë(¾Æ³ª + ¶÷¹Ù³ë) ¾ÆÆ÷(away, off) Èĸó(of you)
¿¡À̽º È£ ¿ì¶ó³ë½º ÈÄÅä(in this way) ¿¡¸£ÄÚ¸¶ÀÌ(come) Æ÷·ù¿À¸¶ÀÌ ¿¡À̽º È£ ¿ì¶ó³ë½º

and who answers, "husbands of Galilee, any person stands seeing into the heaven?
the he, the Jesus, receives upon you into the heaven.
In this way, (the he, the Jesus) come to traverse into the heaven."

±×¸®°í, ±× ºÐ (±×µé ¿·¿¡ ¼­ °è½Ã´Â ±× ¦, ½Å¶û) ÀÌ ´ë´äÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
"°¥¸±¸®ÀÇ ½Å¶û °ð ¼¼»óÀ» ¶°³ª°í ½Í¾îµµ ±× ¾Æ·¡¿¡ °¤Çô µ¹°í µµ´Â ¼¼»ó°ú °áÈ¥ÇÑ ½Å¶ûµé¾Æ,
±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀ» À¯½ÉÈ÷ º¸¾Æ ¶È¹Ù·Î ¼¼¿öÁø ±× ¾î´À ´©±¸¶óµµ ÀÖ´À³Ä?
¹Ù·Î ±× ºÐ, Å»°ø°£ÀûÀÎ À§·Î °è½Å ±× ¿¹¼ö²²¼­ ±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ¾Æ·¡·Î ÀÖ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù.
±×¿Í °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î, ±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ Ⱦ´ÜÇÏ¿© ¿©ÇàÇϽñâ À§ÇØ ¿À½Ç °ÍÀÌ´Ù."
 
 
(»çµµÇàÀü 1:1-11 ¿ø¹®¹ø¿ª)
ÂüÀ¸·Î »ç¹æÀ» µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÑ ÀÌÀüÀÇ ¸» (°ð ´©°¡º¹À½¿¡ ±â·ÏµÈ ¸») Àº,
Å»°ø°£ÀûÀÎ À§·ÎºÎÅÍ ÁÖ¾îÁø ¸»¾¸À¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿Â °Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ¿µ °ð ¸»¿¡ ÀÇÇÏ¿©,
±× ¸» °ð ¿µÀ» °¡¸£Ä¡½Ã°í ±× ¸» °ð ¿µÀ» ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇϽŠ±× ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÀÛÀ¸·Î ÇÏ¿©
±× ¸» °ð ¿µÀ» ÀüÇÏ´Â ÀÚÀÇ ±× ¸¶Áö¸· ¿Ï¼º ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±× ³¯±îÁö ¿À! Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸ÀÔ´Ï´Ù.
 
¶ÇÇÑ »ç½Ê ÀÏÀ» ÅëÇØ Àý´ë È®½ÇÇÑ ¸¹Àº Áõ°Å ¾È¿¡¼­
±× ºÐÀÇ ±× °í³­¿¡ ¿¬ÇÕµÈ Àڱ⠼ÒÀ¯ÀÎ »ê ÀÚ (±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸) ¿·¿¡ ¼­ °è½Å ±× ºÐ²²¼­
±×µéÀ» º¸½Ã¸ç ±× Çϳª´ÔÀÇ ±× ÅëÄ¡¿¡ ´ëÇÏ¿© Áø¸®·Î ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±×µéÀ» Çϳª·Î ¿¬ÇÕÇÏ¿© ¸ð¾Æ¼­ ±× ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ¿¹·ç»ì·½ ¾Æ·¡·Î Áּ̽À´Ï´Ù.
"ºÐ¸®ÇÏÁö ¸»¶ó,
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ³ª·ÎºÎÅÍ µéÀº ±× ¾Æ¹öÁöÀÇ ±× ¾à¼Ó ¿Â »ç¹æ¿¡ °¡¸¸È÷ ¼­ ÀÖÀ¸¶ó.
¿Ö³ÄÇϸé, ÂüÀ¸·Î ¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾úÁö¸¸,
³ÊÈñ´Â ¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ ¸¹Àº ³¯µéÀÌ ¾Æ´Ñ,
°Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ¿µ °ð ¸», Áø¸® ¾È¿¡¼­ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù."
 
Áö±Ý±îÁöÀÇ ÀÌÀ¯¿¡ ÀÇÇØ, Çϳª·Î ¿¬ÇÕµÇ¾î ¿Â ±×µéÀÌ ÁøÁ¤À¸·Î ±× ºÐ²² ¿ä±¸ÇÏ¸ç ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
"ÁÖ´Ô, Ȥ½Ã
'±× À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±× ÅëÄ¡°¡ ´Ù½Ã ȸº¹µÇ¾î ¾Æ·¡·Î ¼¼¿öÁö´Â ¿ª»ç, ¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ ½Ã°£ ¾È¿¡¼­'
¶ó´Â ÀǹÌÀԴϱî?"
±×·¯³ª, ±×µéÀ» Ç×ÇÏ¿© ´ë´äÇϼ̽À´Ï´Ù.
"³ÊÈñ´Â °ú°Å¿Í ¹Ì·¡ ±×¸®°í ±× °æ°èÀÎ ÇöÀç¶ó´Â ¿ª»ç ¼Ó ½Ã°£ÀÇ ¿µ¿ª°ú
±× ¾Æ¹öÁö²²¼­ ±× ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ±ÇÀ§ ¾È¿¡¼­ Â÷¼­´ë·Î ³õ¾Æ µÎ½Å Á¤ÇϽŠ±× ¶§ »çÀ̸¦
Àý´ë·Î ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù.
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î,
¿¹·ç»ì·½ ¾È¿¡¼­ ¶ÇÇÑ ¸ðµç À¯´Ù¿Í »ç¸¶¸®¾Æ ¾È¿¡¼­, ±×¸®°í ±× ¶¥ÀÇ ¸¶Áö¸·±îÁö
±× °Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ¿µ °ð ¸», Áø¸®ÀÇ ¼º·ÉÀÌ ³ÊÈñ À§·Î ¿Í¼­ ³ÊÈñ´Â ±× º¹À½À» ÀüÇÏ´Â ´É·ÂÀ» ¹Þ´Â´Ù.
³ÊÈñ´Â ³ª¿¡ ´ëÇÑ ÁõÀÎÀÌ¿ä ³ª¸¦ Áõ°ÅÇÏ´Â ¼ø±³ÀÚÀÌ´Ù."

±×¸®°í, ±×µéÀº ±×·¸°Ô ´ë´äÇϽŠ±× ºÐÀÌ À§·Î µé·Á ¿Ã¶ó°¡½Ã´Â °ÍÀ» À¯½ÉÈ÷ º¸¾Æ ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±¸¸§ÀÌ ±×µé ¾Æ·¡·ÎºÎÅÍ ¹Þ¾Æ¼­ ±×µéÀÇ ´«¿¡ ¾È º¸´Â µ¥·Î »ç¶óÁ³½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, º¯ÇÔ¾øÀÌ ¾Ë°Ô µÈ ±× ºÐÀº ±×µéÀ» Ⱦ´ÜÇÏ¿© ¿©ÇàÇÏ´Â °Íó·³ ±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¬½À´Ï´Ù.
 
º¸½Ê½Ã¿À! Èò ¿Ê ¾È¿¡¼­ ±×µé ¿·¿¡ ¼­ °è½Ã´Â ±× ¦, ½Å¶û.
±×¸®°í, ±× ºÐ °ð ±×µé ¿·¿¡ ¼­ °è½Ã´Â ±× ¦, ½Å¶ûÀÌ ´ë´äÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
"°¥¸±¸®ÀÇ ½Å¶û °ð ¼¼»óÀ» ¶°³ª°í ½Í¾îµµ ±× ¾Æ·¡¿¡ °¤Çô µ¹°í µµ´Â ¼¼»ó°ú °áÈ¥ÇÑ ½Å¶ûµé¾Æ,
±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀ» À¯½ÉÈ÷ º¸¾Æ ¶È¹Ù·Î ¼¼¿öÁø ±× ¾î´À ´©±¸¶óµµ ÀÖ´À³Ä?
Å»°ø°£ÀûÀÎ À§·Î °è½Å ¹Ù·Î ±× ¿¹¼ö²²¼­
±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ¾Æ·¡·Î ÀÖ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù.
±×¿Í °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î, ±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ Ⱦ´ÜÇÏ¿© ¿©ÇàÇϽñâ À§ÇØ ¿À½Ç °ÍÀÌ´Ù."
 
 
(º£µå·ÎÀü¼­ 3:17-22 ¿ø¹®¹ø¿ª)
±×·¯¹Ç·Î, Çϳª´ÔÀÇ °áÁ¤À¸·Î µÈ °ÍÀ̶ó¸é,
°í³­Àº ¾ÇÇÏ°Ô µÇµµ·Ï ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼±ÇÏ°Ô µÇ¾îÁöµµ·Ï ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±×¸®½ºµµ²²¼­ ºÒÀÇÇÑ ÀÚ(wicked)¸¦ ¾ò±â(ÁöÅ°±â) À§Çؼ­ ´Ü ÇÑ ¹ø °í³­ ¹ÞÀ¸½Ã°í
Á˸¦ ÅëÇØ ÀǸ¦ ¿Ï¼ºÇϼ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
 
±×°ÍÀº ÂüÀ¸·Î Á×À» ¸öÀÌ Á×°í (´Ù³ªÅ佺), ¼º·É²²¼­ »ý¸íÀ» Áֽô °Í (Áø¸®·Î ´Ù½Ã »ç´Â °Í),
°ð Çϳª´Ô ¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡°Ô Çϱâ À§Çؼ­ ÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±× À°½Å¿¡ °¤Çô ÀÖ´Â ¿µ (the wicked, ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² Á×Àº ±× ºÒÀÇÇÑ ÀÚ) ¾È¿¡¼­
°¡·ÎÁö¸£¸ç ±× º¹À½À» ¼³±³ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» µå·¯³»½Ã±â À§Çؼ­ ÀÔ´Ï´Ù.
 
¿¾Àû¿¡ Çϳª´ÔÀ» ºÒ¼øÁ¾ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀüºÎ¿´À» ¶§,
Çϳª´Ô²²¼­´Â ³ë¾Æ(comfort À§·Î) ÀÇ ³¯ ¾È¿¡¼­ ÇÑ ¹ø ÂüÀ¸½Ã°í ¹æÁÖ(Á¤À°¸éü »óÀÚ)¸¦ ÁöÀ¸¼ÌÀ¸³ª,
±× ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡´Â ÀÚ´Â °ÅÀÇ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
´Ù½Ã ¸»Çϸé, ¹°¿¡ ÀÇÇؼ­ ÆÈ(¾È½Ä ÈÄ Ã¹ ³¯, »õ âÁ¶) À̶ó´Â »ý¸íÀÌ ±¸¿øÀ» °¡Á®´Ù ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
 
±× ¹°Àº ÀÌÁ¦ ±¸¿øÇÏ´Â ¿¹Ç¥ °ð ¼¼·ÊÀε¥, ±× ¼¼·Ê´Â À°½ÅÀÇ Å¸¶ô¸¸À» Ä¡¿ö ¾ø¾Ö¹ö¸®´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó,
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ºÎÈ°À» ÅëÇÏ¿© (¼±¾Ç¿¡ Ä¡¿ìÄ¡Áö ¾Ê°í ±×°Í°ú´Â ¹«°üÇÏ°Ô µÇ¾î ¹ö¸°) ÀǽÄÀÌ
Çϳª´ÔÀÇ Àý´ë ¼±(¾Æ°¡¶Ç½º, º¸ÀÌ´Â ¼±(Ä®·Î½º)¿¡ ´ãÁ®Áø ¼±)À» ¸é¹ÐÈ÷ Á¶»çÇÏ¿© ¾Ë¾Æ°¡°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 
Çϳª´ÔÀÇ ¿ÇÀº Æí ¾È¿¡ °è½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­
ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿Í °¡·ÎÁö¸£¸ç Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» µå·¯³»¼Ì½À´Ï´Ù.
±× ÇÏ´ÃÀº ¼øÁ¾ ¾Æ·¡ ÀÖ´Â ÀÚµé °ð ±×¸®½ºµµÀÎ Àε¥,
±× ¼øÁ¾Àº ¸»¾¸À» ÀüÇÏ´Â °Í, ¸»¾¸À» ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÏ´Â °Í, ¸»¾¸À¸·Î »ì¾Æ°¡´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 
 
±×¸®°í´Â, »çµµ º£µå·Î´Â ±×ÀÇ ¼­½Å¼­ 4Àå¿¡¼­
±× ¼øÁ¾ ¾Æ·¡ ÀÖ´Â ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ Ã³ÇØ ÀÖ´Â »óŸ¦ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
 
(º£µå·ÎÀü¼­ 4:5)
È£ ¾ÆÆ÷µðµµ¹Ì(¾ÆÆ÷(up) + µðµµ¹Ì(give, deliever)) ·Î°í½º(logos) È£ ÇìÅäÀ̸ð½º(ready)
¿¡ÄÚ(hold, be) Å©¸®³ë(distinguish, decide, judge, decree, determine, esteem)
ÀÚ¿À(live, life, quick) Ä«ÀÌ(and) ³×Å©·Î½º(dead)
 
(º£µå·ÎÀü¼­ 4:6)
¿¡À̽º(to, into) ÈÄÅ佺(È£ the + ¾Æ¿ìÅ佺 self, the he, the same, that is) °¡¸£(because)
Ä«ÀÌ(and) ³×Å©·Î½º(dead) À¯¾Ó°Ö¸®Á¶(to announce good news, evangelize) Èù³ª(in order that)
Å©¸®³ë(distinguish, decide, judge, decree, determine, esteem) ¸à(even, indeed, some, truly)
īŸ(down, according to, after, among, before, beyond) ¾È¶ß·ÎÆ÷½º(man »ç¶÷) »ç¸¤½º(spirit in prison,
¿Á¿¡ °¤Èù ¿µ, µÎ ¸¶À½À¸·Î ¸»À» °îÇØÇÏ´Ù, flesh À°Ã¼) ÀÚ¿À(live, life, quick) µ¥(but)
īŸ(down, according to, after, among, before, beyond) ¶¼¿À½º(God) ÇÁ´º¸¶(spirit)
 
(¿ø¹®¹ø¿ª)
»ê ÀÚ¿Í Á×Àº ÀÚÀÇ ÆÇ°áÀÌ Áغñ µÇ¾ú´Ù´Â ¸»À» À§·Î ³Ñ°ÜÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ¹Ù·Î ±× ºÐÀÌ Á×Àº ÀÚ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ º¹À½À» ¼³±³Çϱ⠶§¹®Àε¥,
±×°ÍÀº, ÇÑ »ç¶÷À» ÅëÇØ Á×Àº ÀÚ¸¦ ÆÇ°áÇÏ°í ¼º·ÉÀ» ÅëÇØ »ê ÀÚ¸¦ ÆÇ°áÇϱâ À§Çؼ­ ÀÔ´Ï´Ù.
 
 
´Ù½Ã ¸»Çϸé, ¿¹¼öÀÇ Á×À½ ¾È¿¡¼­ ±×¿Í ÇÔ²² Á×¾ú°í (°ú°Å),
±×ÀÇ ºÎÈ° ¾È¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ¿µ¿ø À̶ó´Â ¿À´Ã (ever and ever) ·Î ¶È¹Ù·Î ¼¼¿öÁö´Â ¼¼·Ê¸¦,
3Àå¿¡ ÀÌ¾î ¼º°æÀÇ µ¶ÀÚÀÎ ¼ºµµ°¡ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¶§±îÁö ¶Ç ÇÑ ¹ø ¼³¸íÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯´Ï, ¿°Ä¡¾øÀÌ ³ÒÁ× ¹ÞÀ» ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â, µµ¹«Áö °ªÀ» ¼ö ¾ø´Â ÀºÇýÀÔ´Ï´Ù ...

 
 

Total 330
¹øÈ£ Á¦   ¸ñ ±Û¾´ÀÌ ³¯Â¥ Á¶È¸
50    [±âµµ] ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ, ±× ¾Æµé ¾È¿¡ Àִ â¼¼ ÀüºÎÅÍ °è½Ã´Â »ý¸í / ¿äÇÑÀϼ­ 1Àå ¼¶±â¹Ì   2013-08-09 112
49 [ÀϹÝ] 'Everything' skit wakeupjyoo   2011-12-23 110
48    [Âù¾ç] ¿©È£¿Í ¿ì¸® ÁÖ¿© / ½ÃÆí 8Æí (2) ¿øÇǵ𠠠2011-10-22 109
47 [ÀÚ·á] 2011³â 11¿ù 12ÀÏ ½º¹° µÎ¹ø° ±¸¿ª¸ðÀÓ ¼º°æ°øºÎ ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù ¼¶±â¹Ì   2011-11-03 108
46 [°¨»ç] ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºñÀ¯ "ºÒÀÇÇÑ Ã»Áö±â" ³ª´® Èıâ (´©°¡º¹À½ 16:1-18) (1) ¿øÇǵ𠠠2012-06-04 108
45 [Âù¾ç] ¼º»ïÀÌÀÇ ÆíÁö / ±è¼º¼ö ¼¶±â¹Ì   2013-11-07 108
44 [Âù¾ç] ¿¹¼ö ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© (Near The Cross) ¼¶±â¹Ì   2012-02-02 107
43 [±âµµ] Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ´õÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ÁË¿¡ °ÅÇÏ°Ú½À´Ï±î? ±×·² ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó! ¼¶±â¹Ì   2012-04-17 107
42 [±âµµ] ¿Ö ³ªÀΰ¡¿ä, ÁÖ´Ô (Why me, Lord) ¼¶±â¹Ì   2012-04-29 107
41 [±âµµ] ¿ì¸® ÁÖ´ÔÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿Í ±× »ç¶ûÀ̽Š¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ À§·ÎÇÏ´Â ¼ºµµÀÇ ±âµµ¿Í ±³Á¦ (·Î¸¶¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-03-19 107
40 [±âµµ] ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ Çϳª·Î ¿¬ÇյǴ ±³È¸°£¿¡ ³ª´©´Â ¹®¾È (·Î¸¶¼­ 16:3-4) ¼¶±â¹Ì   2014-03-21 107
39 [±âµµ] ÁËÀÇ ¿ïŸ¸® (Fold of Sin) Çϳª´ÔÀÇ ¿ïŸ¸® (Fold of God) ¿øÇǵ𠠠2012-05-02 106
38 [±âµµ] ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² µ¿ÇàÇÏ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸ (·Î¸¶¼­ ¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-03-31 106
37 [ÀÚ·á] 2012³â 2¿ù 11ÀÏ ½º¹° ´Ù¼¸¹ø° ±¸¿ª¸ðÀÓ ¼º°æ°øºÎ ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù ¼¶±â¹Ì   2012-01-31 106
36 [ÀÚ·á] 2012³â 10¿ù 13ÀÏ ¼­¸¥ ¼¼ ¹ø° ±¸¿ª¸ðÀÓ ¼º°æ°øºÎ ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù ¼¶±â¹Ì   2012-10-05 106
35 [ÀÚ·á] 2011³â 12¿ù 10ÀÏ ½º¹° ¼¼¹ø° ±¸¿ª¸ðÀÓ ¼º°æ°øºÎ ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù ¼¶±â¹Ì   2011-11-30 105
34 [ÀÚ·á] 2012³â 1¿ù 14ÀÏ ½º¹° ³×¹ø° ±¸¿ª¸ðÀÓ ¼º°æ°øºÎ ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù ¼¶±â¹Ì   2012-01-02 105
33 [±âµµ] °Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ±³È¸ ¾È¿¡ ¸»¾¸À» °¡¸£Ä¡´Â Áý»ç ¿·¿¡ ¼­¼­ ¼ºµµ·Î Áö¾îÁ® °¡´Â µ¥ µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-03-20 105
32 [Âù¾ç] ³» ÁÖ¸¦ °¡±îÀÌ ¼¶±â¹Ì   2011-12-11 104
31 [ÀϹÝ] µé·ÁÁÖ¼¼¿ä. ¿µ³ª´Ï   2011-10-21 102
   11  12  13  14  15  16  17  
God, the Father
God, the Son
God, the Holy Spirit
Praise the Lord!


¹Ù·Î°¡±â (Links)    |  Smyrna Books  |

    Copyright ¨Ï 2011-2024 ºÏ°¡ÁÖ ¼­¸Ó³ª ±³È¸ Northern California, USA, All rights reserved.                                                 Contact us: admin@woorichurch.us