ÀÚ³ª ±ú³ª ¿­½É Á¶½É ²¨Áø ¿­½É ´Ù½Ã º¸ÀÚ


157
912
912
679,544
   ÇöÀçÁ¢¼ÓÀÚ : 2 (ȸ¿ø 0)
±³È¸¸ÞÀÎ > ³ª´®ÅÍ   
 
ÀÛ¼ºÀÏ : 14-01-14 00:10
[±âµµ] Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö ¿µ±¤ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î °¡½Å ÁÖ (LORD) ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¸ðµç ÀÔÀ» ¿­¾î ÇϳªÀÇ ¸»·Î ÇÔ²² ¸»ÇÏ´Â ¿¹¹è (·Î¸¶¼­ 14:1-9)
 ±Û¾´ÀÌ : ¿øÇǵð (108.¢½.121.253)  
Á¶È¸ : 188  
 
 
(·Î¸¶¼­ 14:1-9 Çѱ۰³¿ª)
1
¹ÏÀ½ÀÌ ¿¬¾àÇÑ ÀÚ¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¹ÞµÇ ±×ÀÇ ÀǽÉÇÏ´Â ¹Ù¸¦ ºñÆÇÇÏÁö ¸»¶ó
2 ¾î¶² »ç¶÷Àº ¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔÀ»¸¸ÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ°í ¿¬¾àÇÑ Àڴ ä¼Ò¸¦ ¸Ô´À´Ï¶ó
3 ¸Ô´Â ÀÚ´Â ¸ÔÁö ¾Ê´Â ÀÚ¸¦ ¾÷½Å¿©±âÁö ¸»°í ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸Ô´Â ÀÚ¸¦ ÆÇ´ÜÇÏÁö ¸»¶ó
   ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ Àú¸¦ ¹ÞÀ¸¼ÌÀ½À̴϶ó
4 ³²ÀÇ ÇÏÀÎÀ» ÆÇ´ÜÇÏ´Â ³Ê´Â ´©±¸´¢
   ±× ¼¹´Â °ÍÀ̳ª ³Ñ¾îÁö´Â °ÍÀÌ Á¦ ÁÖÀο¡°Ô ÀÖÀ¸¸Å Àú°¡ ¼¼¿òÀ» ¹ÞÀ¸¸®´Ï
   ÀÌ´Â Àú¸¦ ¼¼¿ì½Ã´Â ±Ç´ÉÀÌ ÁÖ²² ÀÖÀ½À̴϶ó
5 ȤÀº ÀÌ ³¯À» Àú ³¯º¸´Ù ³´°Ô ¿©±â°í ȤÀº ¸ðµç ³¯À» °°°Ô ¿©±â³ª´Ï
   °¢°¢ Àڱ⠸¶À½¿¡ È®Á¤ÇÒÂî´Ï¶ó
6 ³¯À» ÁßÈ÷ ¿©±â´Â ÀÚµµ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ÁßÈ÷ ¿©±â°í ¸Ô´Â ÀÚµµ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸ÔÀ¸´Ï
   ÀÌ´Â Çϳª´Ô²² °¨»çÇÔÀÌ¿ä
   ¸ÔÁö ¾Ê´Â ÀÚµµ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇϸç Çϳª´Ô²² °¨»çÇÏ´À´Ï¶ó
7 ¿ì¸® Áß¿¡ ´©±¸µçÁö Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© »ç´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© Á×´Â ÀÚµµ ¾øµµ´Ù
8 ¿ì¸®°¡ »ì¾Æµµ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© »ì°í Á׾ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© Á׳ª´Ï
   ±×·¯¹Ç·Î »ç³ª Á×À¸³ª ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ °ÍÀ̷ζó
9 À̸¦ À§ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµ²²¼­ Á×¾ú´Ù°¡ ´Ù½Ã »ìÀ¸¼ÌÀ¸´Ï
   °ð Á×Àº ÀÚ¿Í »ê ÀÚÀÇ ÁÖ°¡ µÇ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
 
 
(·Î¸¶¼­ 14:1 ¿ø¹®¹ø¿ª)
È£ µ¥(but) ¾Æ½º¶¼³×¿À(to be feeble, be weak, strengthless, ¾Æ(negative) + ½º¶¼³ë¿À(confirm in knowledge))
È£ ÇǽºÆ¼½º(faith, truth itself) ÇÁ·Î½º¶÷¹Ù³ë(ÇÁ·Î½º(toward) + ¶÷¹Ù³ë(receive)) ¸Þ(never, not ,no)
¿¡À̽º(into, to) µð¾ÆÅ©¸®½Ã½º(µð¾Æ(through, by) + Å©¸®³ë(condemn, punish, decree, judge), disputation)
µð¾Æ·Î±â½º¸ð½º(µð¾Æ(through) + ·Î±âÁ¶¸¶ÀÌ(reckon, estimate, suppose, think, conclude), imagination)

But receive to be weak in the faith, truth itself,
not to judge reasoning by strengthless in the faith.

±×·¯³ª, Áø¸® ±× ÀÚüÀÎ ±× ¹ÏÀ½À» È®½ÇÇÏ°Ô ¾ËÁö ¸øÇÏ¿© ±× ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â,
¹ÏÀ½À» °¡Áø ô ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ Àڱ⠳ª¸§´ë·Î »ó»óÇÏ°í Ãß·ÐÇÏ¿© Á¤ÁËÇÏÁö ¸»°í,
±× ¹ÏÀ½À» °¡Áø ôÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀ̽ʽÿÀ.

(·Î¸¶¼­ 14:2 ¿ø¹®¹ø¿ª)
È£½º(some) ¸à(even, indeed, so, truly) ÇǽºÆ©¿À(have faith) ¿¡½º¶ì¿À(live, eat, devour)
ÆĽº(whole, all, every) È£ µ¥ ¾Æ½º¶¼³×¿À ¶óÄ«³í(herb) ¿¡½º¶ì¿À

Indeed, some who have faith eat all, but others who are weak eat herb.

ÂüÀ¸·Î, ¹ÏÀ½À» °¡Áø ¾î¶² À̵éÀº ¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔÀ¸¸ç »ìÁö¸¸,
¹ÏÀ½À» °¡Áø ô ÇÏ´Â ´Ù¸¥ À̵éÀº ¼ºÀü¿¡ Çå¹°·Î µå¸®´Â ½ÊÀÏÁ¶ÀÎ ¹ÚÇÏ¿Í È¸Çâ°ú ±Ù丸 ¸ÔÀ¸¸ç »ð´Ï´Ù.

    (¸¶Åº¹À½ 23:23 »õ¹ø¿ª)
    À²¹ýÇÐÀÚµé°ú ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µé¾Æ! À§¼±ÀÚµé¾Æ! ³ÊÈñ¿¡°Ô È­°¡ ÀÖ´Ù!
    ³ÊÈñ´Â ¹ÚÇÏ¿Í È¸Çâ°ú ±ÙäÀÇ ½ÊÀÏÁ¶´Â µå¸®¸é¼­,
    Á¤ÀÇ¿Í ÀÚºñ¿Í ½ÅÀÇ¿Í °°Àº À²¹ýÀÇ ´õ Áß¿äÇÑ ¿ä¼ÒµéÀº ¹ö·È´Ù.
    ±×°Íµéµµ ¼ÒȦÈ÷ ÇÏÁö ¾Ê¾Æ¾ß ÇßÁö¸¸, À̰͵鵵 ¸¶¶¥È÷ ÇàÇØ¾ß Çß´Ù.

(·Î¸¶¼­ 14:3 ¿ø¹®¹ø¿ª)
È£ ¿¡½º¶ì¿À È£ ¸Þ ¿¡½º¶ì¿À ¸Þ ¿¢¼ö¶¼³×¿À(¿¡Å©(out of place or time) + ¿ìµ¥À̽º(not even one),
despise, see at nought) Ä«ÀÌ(and) È£ ¸Þ ¿¡½º¶ì¿À È£ ¿¡½º¶ì¿À ¸Þ Å©¸®³ë(condemn, punish, decree, judge)
È£ ¶¼¿À½º(God) °¡¸£(because) ¾Æ¿ìÅ佺(he, they) ÇÁ·Î½º¶÷¹Ù³ë

The person who eats all never despise the person who does not eat all
and the person who does not eat all never judge the person who eats all
because the God received them together.

¸ðµç °ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¾È Áß¿¡ µÎÁö ¾Ê´Â µí Àý´ë·Î ¾÷½Å¿©±âÁö ¸»°í,
¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ¸¦ Àý´ë·Î Á¤ÁËÇؼ­´Â ¾ÈµË´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±× Çϳª´ÔÀÌ ±×µé °ð ¸ðµç °ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ¿Í ¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ ¸ðµÎ¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.

(·Î¸¶¼­ 14:4 ¿ø¹®¹ø¿ª)
¼ö(you) Ƽ½º(who) ¿¡À̹Ì(be) È£ Å©¸®³ë ¾Ë·ÎÆ®¸®¿À½º(not one¡¯s own, another man's)
¿ÀÀÌÄÉÅ×½º
(household servant) È£ À̵ð¿À½º(one's own) Å¥¸®¿À½º(LORD) ½ºÅ×ÄÚ(stand) ¿¡(and, or) ÇÌÅä(fall)
È÷½ºÅ×¹Ì(to stand) µ¥(but) µÎ³ªÅ佺(capable, powerful, able, mighty) Ä«¸£(because) ¿¡À̹Ì(be)
È£ ¶¼¿À½º(God) È÷½ºÅ×¹Ì ¾Æ¿ìÅ佺(he, they)

Who are you to judge household servant of not your own?
to their own LORD who he stands or he falls.
But, they shall be stood up, because the God stands them.

³ÊÀÇ ¼ÒÀ¯µµ ¾Æ´Ñ ³²ÀÇ ÇÏÀÎÀ» Á¤ÁËÇÏ´Â ³Ê´Â ´©±¸³Ä?
±× ÇÏÀÎÀÌ ¼­ ÀÖ´Â °ÍÀ̳ª ±× ÇÏÀÎÀÌ ³Ñ¾îÁö´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ±×µéÀÇ ÁÖÀÎ ¸¶À½´ë·Î ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª, ±× ÇÏÀεéÀº ¶È¹Ù·Î ¼¼¿òÀ» ¹Þ°Ô µÇ´Âµ¥,
¿Ö³ÄÇÏ¸é ±× Çϳª´ÔÀÌ ±×µé ¸ðµÎ¸¦ ¼¼¿ì½Ç °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.

    (¿äÇѺ¹À½ 5:26-29 Çѱ۰³¿ª)
    26 ¾Æ¹öÁö²²¼­ Àڱ⠼ӿ¡ »ý¸íÀÌ ÀÖÀ½ °°ÀÌ
         ¾Æµé¿¡°Ôµµ »ý¸íÀ» ÁÖ¾î ±× ¼Ó¿¡ ÀÖ°Ô Çϼ̰í
    27 ¶Ç ÀÎÀÚµÊÀ» ÀÎÇÏ¿© ½ÉÆÇÇÏ´Â ±Ç¼¼¸¦ Á̴ּÀ´Ï¶ó
    28 À̸¦ ±âÀÌÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¶ó
         ¹«´ý ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µéÀ» ¶§°¡ ¿À³ª´Ï
    29 ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÀÚ´Â »ý¸íÀÇ ºÎÈ°·Î,
         ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÀÚ´Â ½ÉÆÇÀÇ ºÎÈ°·Î ³ª¿À¸®¶ó

    (¿ø¹®¹ø¿ª)
    ¿Ö³ÄÇϸé, ±× ¾Æ¹öÁö²²¼­ ±× ÀڽŠ¾È¿¡¼­ »ý¸íÀ̽Š°Í °°ÀÌ,
    ±×¿Í °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î ±× ¾Æµé¿¡°Ô »ý¸íÀ» ³Ñ°ÜÁÖ¾î ±× ¾Æµéµµ »ý¸íÀ̽ñ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
    ¶ÇÇÑ ±Ç¼¼°¡ ³ª¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁ® ½ÉÆÇÀÌ µÇ¾ú´Âµ¥, ±×°ÍÀº ¾ÆµéÀÌ »ç¶÷À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
    Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä »ç¶÷ÀÎ ±×¸¦ ±Ã±ÝÇØ ÇÏÁö ¸»¶ó,
    ¿Ö³ÄÇϸé, ±×¸¦ Ãß¾ïÇÏ°í Ã߸ðÇÏ´Â ±× ¹«´ý ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÚ°¡
    ±× ¾ÆµéÀÇ À½¼ºÀ» ±Í´ã¾Æ µè´Â ³¯ÀÌ ¿À±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
    Çϳª´Ô°ú ¿¬ÇյǾî ÇϳªµÈ ¼± (¾Æ°¡¶Ç½º) ÀÌ µÇ¾îÁø ÀÚ´Â ±× ¹«´ý ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿Í
    »ý¸íÀ̶ó´Â ºÎÈ° ¾ÈÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡°Ô µÇ°í,
    Çϳª´ÔÀÇ ¹Ý´ëÆí¿¡¼­ ´ëÀûÇÏ´Â ¾Ç (ÆÄ¿ï·Î½º) À» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× ¹«´ý ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿Í
    ½ÉÆÇÀ̶ó´Â ºÎÈ° ¾ÈÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡°Ô µÈ´Ù.

(·Î¸¶¼­ 14:5 ¿ø¹®¹ø¿ª)
È£½º(some) ¸à(even, indeed, so, truly) Å©¸®³ë(distinguish) Çì¹Ì¶ó(day) ÆĶó(near) Çì¸Þ¶ó È£½º µ¥(but)
Å©¸®³ë ÆĽº(whole, all, every) Çì¸Þ¶ó ÇìÄ«½ºÅ佺(any, both, every, particularly)
¿£(in) È£ À̵ð¿À½º(one's own) ³ë¿ì½º(mind, understanding) Ç÷¹·ÎÇÁÈ£³×¿À(Ç÷¹·¹½º(full) + ÇÁÈ£·¹¿À
(bear, wear), completely assure, entirely accomplish, most surely believe, fully know)

Indeed, someone judges day near day, but judges every day.
anyone in the his own understanding fully knows.

ÂüÀ¸·Î, ¾î¶² ÀÌ´Â ¾î¶² ³¯°ú ±× ´ÙÀ½ ³¯À» ºÐº°ÇÏ¿© Á¤ÁËÇÏÁö¸¸,
¶Ç ¾î¶² ÀÌ´Â ¸ðµç ³¯À» ºÐº°ÇÏ¿© Á¤ÁËÇÕ´Ï´Ù.
°¢ÀÚ´Â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÌ ¾Ë¾Æ µéÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¸¶À½ ¾È¿¡¼­ ÃæºÐÈ÷ ¾Ë°Ô µË´Ï´Ù.

(·Î¸¶¼­ 14:6 ¿ø¹®¹ø¿ª)
È£ ÇÁ·Î³×¿À(to exercise the mind, to interest oneself in) È£ Çì¸Þ¶ó Å¥¸®¿À½º(LORD) ÇÁ·Î³×¿À
Ä«ÀÌ È£ ¸Þ(never, not, no) ÇÁ·Î³×¿À È£ Çì¸Þ¶ó Å¥¸®¿À½º ¿ì(never, not, no) ÇÁ·Î³×¿À
È£ ¿¡½º¶ì¿À(live, eat, devour) Å¥¸®¿À½º ¿¡½º¶ì¿À À¯Ä«¸®½ºÅ׿À(À¯(good, well) + Ä«¸®Á¶¸¶ÀÌ
(to grant as a favor), grateful, thankful) °¡¸£(because) È£ ¶¼¿À½º Ä«ÀÌ È£ ¸Þ ¿¡½º¶ì¿À Å¥¸®¿À½º
¿ì(never, not, no) ¿¡½º¶ì¿À Ä«ÀÌ À¯Ä«¸®½ºÅ׿À È£ ¶¼¿À½º

the person who interests in the day interests in LORD
and the person who interests not in the day interests not in LORD.
the person who eats eats to LORD because he gives thanks to the God
and the person who eats not never eat to LORD because he gives thanks to the God.

±× ³¯¿¡ °ü½ÉÀ» °®°í ÁßÈ÷ ¿©±â´Â ÇÏÀÎÀº ÁÖÀο¡°Ôµµ °ü½ÉÀ» °®°í ÁßÈ÷ ¿©±â°í,
±× ³¯¿¡ °ü½ÉÀ» °®Áö ¾Ê°í ÁßÈ÷ ¿©±âÁö ¾Ê´Â ÇÏÀÎÀº ÁÖÀο¡°Ôµµ °ü½ÉÀ» °®Áö ¾Ê°í ÁßÈ÷ ¿©±âÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
¸Ô´Â ÇÏÀÎÀº ÁÖÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ¸Ô´Âµ¥, ±× Çϳª´Ô²² °¨»ç¸¦ µå¸®±â ¶§¹®ÀÌ°í,
¸ÔÁö ¾Ê´Â ÇÏÀÎÀº ÁÖÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ¸ÔÁö ¾Ê´Âµ¥, ±× Çϳª´Ô²² °¨»ç¸¦ µå¸®±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.

(·Î¸¶¼­ 14:7 ¿ø¹®¹ø¿ª)
¿ìµ¥À̽º(not even one, none) °¡¸£(because) ÇìÀ̸ó(of us) Çì¾Æ¿ìÅõ(he, his own) ÀÚ¿À(live, quick)
Ä«ÀÌ ¿ìµ¥À̽º Çì¾Æ¿ìÅõ ¾ÆÆ÷¶ß³×½ºÄÚ(¾ÆÆ÷(off, away) + ¶ß³×½ºÄÚ(to die, to dead), to die off, be dead)

because none of us lives to himself and none of us dies to himself.

¿Ö³ÄÇϸé, ¿ì¸® Áß ±× ¾î´À ´©±¸µµ Àڱ⠽º½º·Î »ç´Â ÀÚµµ ¾ø°í,
±× ¾î´À ´©±¸µµ Àڱ⠽º½º·Î Á×´Â ÀÚµµ ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.

(·Î¸¶¼­ 14:8 ¿ø¹®¹ø¿ª)
¿¡¾È(in case that)  Å×(both) °¡¸£(because) ÀÚ¿À(live, quick) È£ Å¥¸®¿À½º ÀÚ¿À
¿¡¾È Å× ¾ÆÆ÷¶ß³×½ºÄÚ È£ Å¥¸®¿À½º ¾ÆÆ÷¶ß³×½ºÄÚ
¿¡¾È Å× ¿î(accordingly, truly, certainly, so, therefore) ÀÚ¿À
¿¡¾È Å× ¾ÆÆ÷¶ß³×½ºÄÚ È£ Å¥¸®¿À½º ¿¡À̹Ì

because, in case that both who have faith and have not faith live, the LORD lives,
in case that both who have faith and have not faith die, the LORD dies,
therefore, in case that both living and dead, the LORD is

¿Ö³ÄÇϸé, ¹ÏÀ½À» °¡Áø ÀÚ¿Í ¹ÏÀ½À» °¡Áø ô ÇÏ´Â ÀÚ ¸ðµÎ »ç´Â °ÍÀº ±× ÁÖÀÎÀÌ »ç´Â °ÍÀÌ°í,
¹ÏÀ½À» °¡Áø ÀÚ¿Í ¹ÏÀ½À» °¡Áø ô ÇÏ´Â ÀÚ ¸ðµÎ Á×´Â °ÍÀº ±× ÁÖÀÎÀÌ Á×´Â °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯¹Ç·Î, »ì°í Á×´Â µÎ °æ¿ì ¸ðµÎ°¡ ±× ÁÖÀÎÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

(·Î¸¶¼­ 14:9 ¿ø¹®¹ø¿ª)
¿¡À̽º(into, to) ÈÄÅä(same, the he) °¡¸£(because) Å©¸®½ºÅ佺(Christ) Ä«ÀÌ ¾ÆÆ÷¶ß³×½ºÄÚ
Ä«ÀÌ ¾Æ´Ï½ºÅ×¹Ì(¾Æ³ª(up Å»°ø°£ÀûÀÎ À§) + È÷½ºÅ×¹Ì(stand), stand up, lift up, raise up)
Ä«ÀÌ ÀÚ¿À È÷³ª(in order that) Ä«ÀÌ ³×Å©·Î½º(dead) Ä«ÀÌ ÀÚ¿À Å¥¸®À¯¿À(be lord of)
 
because Christ into the he dies and stands up and lives
in order to be LORD of living and dead.

¿Ö³ÄÇϸé, »ê ÀÚ¿Í Á×Àº ÀÚÀÇ ÁÖÀÎÀÌ µÇ½Ã±â À§ÇÏ¿©
¹Ù·Î ±× ºÐ ±×¸®½ºµµ²²¼­ Á×Àº ÀÚ°¡ µÇ½Ã°í ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿öÁö¼Å¼­ »ê ÀÚ°¡ µÇ¼Ì±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
 
    (¿¡º£¼Ò¼­ 1:8-10 »õ¹ø¿ª)
    8 Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¸ðµç ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ³ÑÄ¡°Ô Áּż­,
    9 ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¹Ì¸® ¼¼¿ì½Å Çϳª´ÔÀÌ ±â»µÇϽô ¶æÀ» µû¶ó
       Çϳª´ÔÀÇ ½ÅºñÇÑ ¶æÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë·Á Áּ̽À´Ï´Ù.
    10 Çϳª´ÔÀÇ °èȹÀº, ¶§°¡ Â÷¸é,
         Çϴðú ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ±×ºÐÀ» ¸Ó¸®·Î ÇÏ¿©
         ÅëÀÏ (¾Æ³ªÄÉÆȶóÀÌ¿À, gather together in one) ½ÃÅ°´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 
 
(·Î¸¶¼­ 14:1-9 ¿ø¹®¹ø¿ª)
±×·¯³ª, Áø¸® ±× ÀÚüÀÎ ±× ¹ÏÀ½À» È®½ÇÇÏ°Ô ¾ËÁö ¸øÇÏ¿© ±× ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â,
¹ÏÀ½À» °¡Áø ô ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ Àڱ⠳ª¸§´ë·Î »ó»óÇÏ°í Ãß·ÐÇÏ¿© Á¤ÁËÇÏÁö ¸»°í,
±× ¹ÏÀ½À» °¡Áø ôÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀ̽ʽÿÀ.
 
ÂüÀ¸·Î, ¹ÏÀ½À» °¡Áø ¾î¶² À̵éÀº ¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔÀ¸¸ç »ìÁö¸¸,
¹ÏÀ½À» °¡Áø ô ÇÏ´Â ´Ù¸¥ À̵éÀº ¼ºÀü¿¡ Çå¹°·Î µå¸®´Â ½ÊÀÏÁ¶ÀÎ ¹ÚÇÏ¿Í È¸Çâ°ú ±Ù丸 ¸ÔÀ¸¸ç »ð´Ï´Ù.
¸ðµç °ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¾È Áß¿¡ µÎÁö ¾Ê´Â µí Àý´ë·Î ¾÷½Å¿©±âÁö ¸»°í,
¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ¸¦ Àý´ë·Î Á¤ÁËÇؼ­´Â ¾ÈµË´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±× Çϳª´ÔÀÌ ±×µé °ð ¸ðµç °ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ¿Í ¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ ¸ðµÎ¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
 
³ÊÀÇ ¼ÒÀ¯µµ ¾Æ´Ñ ³²ÀÇ ÇÏÀÎÀ» Á¤ÁËÇÏ´Â ³Ê´Â ´©±¸³Ä?
±× ÇÏÀÎÀÌ ¼­ ÀÖ´Â °ÍÀ̳ª ±× ÇÏÀÎÀÌ ³Ñ¾îÁö´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ±×µéÀÇ ÁÖÀÎ ¸¶À½´ë·Î ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª, ±× ÇÏÀεéÀº ¶È¹Ù·Î ¼¼¿òÀ» ¹Þ°Ô µÇ´Âµ¥,
¿Ö³ÄÇÏ¸é ±× Çϳª´ÔÀÌ ±×µé ¸ðµÎ¸¦ ¼¼¿ì½Ç °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
 
ÂüÀ¸·Î, ¾î¶² ÀÌ´Â ¾î¶² ³¯°ú ±× ´ÙÀ½ ³¯À» ºÐº°ÇÏ¿© Á¤ÁËÇÏÁö¸¸,
¶Ç ¾î¶² ÀÌ´Â ¸ðµç ³¯À» ºÐº°ÇÏ¿© Á¤ÁËÇÕ´Ï´Ù.
°¢ÀÚ´Â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÌ ¾Ë¾Æ µéÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¸¶À½ ¾È¿¡¼­ ÃæºÐÈ÷ ¾Ë°Ô µË´Ï´Ù.
±× ³¯¿¡ °ü½ÉÀ» °®°í ÁßÈ÷ ¿©±â´Â ÇÏÀÎÀº ÁÖÀο¡°Ôµµ °ü½ÉÀ» °®°í ÁßÈ÷ ¿©±â°í,
±× ³¯¿¡ °ü½ÉÀ» °®Áö ¾Ê°í ÁßÈ÷ ¿©±âÁö ¾Ê´Â ÇÏÀÎÀº ÁÖÀο¡°Ôµµ °ü½ÉÀ» °®Áö ¾Ê°í ÁßÈ÷ ¿©±âÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
 
¸Ô´Â ÇÏÀÎÀº ÁÖÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ¸Ô´Âµ¥, ±× Çϳª´Ô²² °¨»ç¸¦ µå¸®±â ¶§¹®ÀÌ°í,
¸ÔÁö ¾Ê´Â ÇÏÀÎÀº ÁÖÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ¸ÔÁö ¾Ê´Âµ¥, ±× Çϳª´Ô²² °¨»ç¸¦ µå¸®±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ¿ì¸® Áß ±× ¾î´À ´©±¸µµ Àڱ⠽º½º·Î »ç´Â ÀÚµµ ¾ø°í,
±× ¾î´À ´©±¸µµ Àڱ⠽º½º·Î Á×´Â ÀÚµµ ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ¹ÏÀ½À» °¡Áø ÀÚ¿Í ¹ÏÀ½À» °¡Áø ô ÇÏ´Â ÀÚ ¸ðµÎ »ç´Â °ÍÀº ±× ÁÖÀÎÀÌ »ç´Â °ÍÀÌ°í,
¹ÏÀ½À» °¡Áø ÀÚ¿Í ¹ÏÀ½À» °¡Áø ô ÇÏ´Â ÀÚ ¸ðµÎ Á×´Â °ÍÀº ±× ÁÖÀÎÀÌ Á×´Â °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
 
±×·¯¹Ç·Î, »ì°í Á×´Â µÎ °æ¿ì ¸ðµÎ°¡ ±× ÁÖÀÎÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, »ê ÀÚ¿Í Á×Àº ÀÚÀÇ ÁÖÀÎÀÌ µÇ½Ã±â À§ÇÏ¿©
¹Ù·Î ±× ºÐ ±×¸®½ºµµ²²¼­ Á×Àº ÀÚ°¡ µÇ½Ã°í ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿öÁö¼Å¼­ »ê ÀÚ°¡ µÇ¼Ì±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
 

    (ºô¸³º¸¼­ 2:5-11 Çѱ۰³¿ª)
    5 ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÌ ¸¶À½À» Ç°À¸¶ó °ð ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ¸¶À½ÀÌ´Ï
    6 ±×´Â ±Ùº» Çϳª´ÔÀÇ º»Ã¼½Ã³ª Çϳª´Ô°ú µ¿µîµÊÀ» ÃëÇÒ °ÍÀ¸·Î ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇϽðí
    7 ¿ÀÈ÷·Á Àڱ⸦ ºñ¿ö Á¾ÀÇ Çüü¸¦ °¡Áö»ç »ç¶÷µé°ú °°ÀÌ µÇ¼Ì°í
    8 »ç¶÷ÀÇ ¸ð¾çÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª»ç Àڱ⸦ ³·Ã߽ðí Á×±â±îÁö º¹Á¾ÇϼÌÀ¸´Ï
       °ð ½ÊÀÚ°¡¿¡ Á×À¸½ÉÀ̶ó
    9 ÀÌ·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ ±×¸¦ Áö±ØÈ÷ ³ô¿© ¸ðµç À̸§ À§¿¡ ¶Ù¾î³­ À̸§À» ÁÖ»ç
    10 Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ÀÚµé°ú ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé°ú ¶¥ ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé·Î
         ¸ðµç ¹«¸­À» ¿¹¼öÀÇ À̸§¿¡ ²Ý°Ô ÇϽðí
    11 ¸ðµç ÀÔÀ¸·Î ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ (LORD) ¶ó ½ÃÀÎÇÏ¿© Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
 

 
 

Total 330
¹øÈ£ Á¦   ¸ñ ±Û¾´ÀÌ ³¯Â¥ Á¶È¸
230 [°¨»ç] ÇÁ½¬Äɸ¦ »õ·Î¿î °ÍÀ¸·Î ÀçâÁ¶ÇϽô ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¿ÂÀ¯ (2) wakeupjyoo   2013-02-26 188
229 [±âµµ] ÀÓÀÌ¿©, ³ë·çó·³ ¾î¸° »ç½¿Ã³·³ »¡¸® ¿À¼¼¿ä (4) ¿øÇǵ𠠠2014-07-14 188
228 [±âµµ] ³Ê À̾߱⸸ ÇÏÁö ¸»°í ³Ê ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ³ª¸¦ ¸»ÇØ º¸·Å (1) ¿øÇǵ𠠠2011-12-27 186
227 [±âµµ] ±× ¼±¾Ç°ú ³ª¹«, ±× »ý¸í ³ª¹«, ±× ±×¸®½ºµµ ±× ¿¹¼ö (1) ¼¶±â¹Ì   2014-10-29 186
226 [±âµµ] ¾ð¾àÀÇ ±âµÕ¿¡ ¸ø ¹ÚÇô Á×¾î Àå»çµÇ¾î »õ·Ó°Ô ¼¼¿öÁø ±× Áõ°Å¸¦ Áõ¾ðÇÏ´Â ±× ÁõÀÎÀÇ »î (1) ¿øÇǵ𠠠2013-06-10 185
225 [±âµµ] ¼¼»óÀ» »ì¾Æ°¡´Â ½±°íµµ ¾î·Á¿î À̾߱â "¿¹¹è" (5) ¼¶±â¹Ì   2014-12-24 185
224 [°¨»ç] ¿©°ÜÁÖ½Ã°í »çÇØÁÖ½Ã°í °¡·ÁÁֽø鼭 ... ÀÌÁ¦´Â ÀÎÀ» ÃÄÁֽô ÁÖ´Ô (3) wakeupjyoo   2011-09-18 184
223 [±âµµ] ÇÑ Çϳª´ÔÀ̽ÿä Çϳª´Ô°ú »ç¶÷ »çÀÌ¿¡ ÇÑ Áߺ¸ÀÚ, ±× »ç¶÷À̽Š±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ Èû½á ¾Ë¾Æ°¡´Â ¿¹¹è¡¦ (1) ¼¶±â¹Ì   2014-01-31 184
222 [±âµµ] ¿µÀû ¿¹¹èÀÇ »î ¿øÇǵ𠠠2013-05-31 183
221 [ÀÚ·á] 2011³â 10¿ù 8ÀÏ ½º¹° Çѹø° ±¸¿ª¸ðÀÓ ¼º°æ°øºÎ ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù (2) ¼¶±â¹Ì   2011-09-13 182
220 [°¨»ç] Bridge over troubled water (4) wakeupjyoo   2012-12-14 182
219 [±âµµ] ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾à¼Ó¿¡ ´ã±ä ÇϳªÀÇ ¸» (5) ¿øÇǵ𠠠2012-12-05 181
218 [±âµµ] ºÒ¼øÁ¾ÇÏ°í ¹Ý´ë¸¸ ÀÏ»ï´Â ¿¬ÇÕµÈ ÇϳªÀÇ ¹«¸®¸¦ ÇâÇÏ¿© ³Ñ°Ü ÁֽŠ±×¸®½ºµµ (·Î¸¶¼­ 10:19-21) ¼¶±â¹Ì   2013-10-09 180
217 [Âù¾ç] Amazing Grace / ³ª °°Àº ÁËÀÎ »ì¸®½Å (2) ¿øÇǵ𠠠2011-09-21 179
216 [±âµµ] ³ª¿¡°Ô 25½Ã(The 25th hour)´Â ¾î¶² Àǹ̷Π´Ù°¡¿À´Â°¡? (7) ¿øÇǵ𠠠2011-10-10 179
215 [ÀÚ·á] ³ò ÂÉ°¡¸® (1) wakeupjyoo   2012-12-18 179
214 [±âµµ] ÀÌ ¼¼»ó ³ª±×³×ÀÇ °í³­À» ÅëÇÑ µ¿º´»ó·ÃÀ¸·Î À¯¹ßµÇ´Â ¹æ¹®°´À» ȯ´ëÇÏ´Â ±× Á¢´ë·Î ±×¸®½ºµµ¸¦ Èû½á¡¦ ¼¶±â¹Ì   2013-11-29 179
213 [±âµµ] ±×¸®½ºµµ²²¼­ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ³»¾îÁÖ¾î Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ¹Þ¾ÆµéÀ̽Š±× ±³È¸, ±×¸®½ºµµÀÇ ¡¦ ¿øÇǵ𠠠2014-02-18 179
212 [±âµµ] ÅÂÃÊ¿¡ µÑ·Î °¥¶ó ¦À¸·Î ³õ¾Æ µÎ½Å ±× »ç¶÷ (1) ¿øÇǵ𠠠2013-01-29 178
211 [±âµµ] ³ªÀÇ ÇüÁ¦¿© (·Î¸¶¼­ 10:1) ¼¶±â¹Ì   2013-07-01 178
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10    
God, the Father
God, the Son
God, the Holy Spirit
Praise the Lord!


¹Ù·Î°¡±â (Links)    |  Smyrna Books  |

    Copyright ¨Ï 2011-2024 ºÏ°¡ÁÖ ¼­¸Ó³ª ±³È¸ Northern California, USA, All rights reserved.                                                 Contact us: admin@woorichurch.us