ÀÚ³ª ±ú³ª ¿­½É Á¶½É ²¨Áø ¿­½É ´Ù½Ã º¸ÀÚ


553
638
819
679,028
   ÇöÀçÁ¢¼ÓÀÚ : 3 (ȸ¿ø 0)
±³È¸¸ÞÀÎ > ³ª´®ÅÍ   
 
ÀÛ¼ºÀÏ : 14-04-09 22:35
[±âµµ] ±×¸®½ºµµÀÇ ±× °í³­¿¡ Çϳª·Î ¿¬ÇÕµÈ ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸ ¿·¿¡ °¡¸¸È÷ ¼­ °è½Å ±× ½Å¶û (»çµµÇàÀü 1:9-11)
 ±Û¾´ÀÌ : ¼¶±â¹Ì (108.¢½.121.253)  
Á¶È¸ : 93  
 
(»çµµÇàÀü 1:9-11 Çѱ۰³¿ª)
9
ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Ã°í ÀúÈñ º¸´Âµ¥¼­ ¿Ã¸®¿ö °¡½Ã´Ï
   ±¸¸§ÀÌ Àú¸¦ °¡¸®¿ö º¸ÀÌÁö ¾Ê°Ô ÇÏ´õ¶ó
10 ¿Ã¶ó°¡½Ç ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÚ¼¼È÷ ÇÏ´ÃÀ» ÃÄ´Ù º¸°í Àִµ¥
     Èò¿Ê ÀÔÀº µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀúÈñ °ç¿¡ ¼­¼­
11 °¡·ÎµÇ °¥¸±¸® »ç¶÷µé¾Æ ¾îÂîÇÏ¿© ¼­¼­ ÇÏ´ÃÀ» ÃÄ´Ù º¸´À³Ä
     ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ Çϴ÷Π¿Ã¸®¿ì½Å ÀÌ ¿¹¼ö´Â
     Çϴ÷Π°¡½ÉÀ» º» ±×´ë·Î ¿À½Ã¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
 
(»çµµÇàÀü 1:9 ¿ø¹®¹ø¿ª)
Ä«ÀÌ ÈÄÅ佺(the he) ¿¡Æ÷(answer) ºí·¹Æ÷(see) ¾Æ¿ìÅ佺(self)
¿¡ÆÄÀÌ·Î(¿¡ÇÇ + ¾ÆÀÌ·Î(lift, take away, put away, remove), raise up, lift up, exalt) Ä«ÀÌ ³×Æç·¹(cloud)
ÈÄÆ÷¶÷¹Ù³ë(ÈÄÆ÷ + ¶÷¹Ù³ë, take from under, receive under) ¾Æ¿ìÅ佺 ¾ÆÆ÷(away, off) È£ ¿Éµþ¸ð½º(eye)
¾Æ¿ìÅ佺

the he answer and they understand he lift up
and cloud receives from under them away the eye of them

±× ºÐÀº ´ë´äÇϼ̽À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±×µéÀº ±× ºÐÀÌ À§·Î µé·Á ¿Ã¶ó°¡½Ã´Â °ÍÀ» À¯½ÉÈ÷ º¸¾Æ ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±¸¸§ÀÌ ±×µé ¾Æ·¡·ÎºÎÅÍ ¹Þ¾Æ¼­ ±×µéÀÇ ´«¿¡ ¾È º¸´Â µ¥·Î »ç¶óÁ³½À´Ï´Ù.

(»çµµÇàÀü 1:10 ¿ø¹®¹ø¿ª)
Ä«ÀÌ È£½º(who) ¾ÆÅ×´ÏÁ¶(¾Æ(union) + Å×À̳ë(stretch), behold earnestly) ¿¡À̹Ì(be)
¿¡À̽º(into, to) È£ ¿ì¶ó³ë½º(heaven) Æ÷·ù¿À¸¶ÀÌ(traverse) ¾Æ¿ìÅ佺(self) 
Ä«ÀÌ À̵Î(behold!, see!) ¾Æ³×¸£(husband, man) µà¿À(mate) Æĸ®½ºÅ×¹Ì(ÆĶó + È÷½ºÅ×¹Ì)
¾Æ¿ìÅ佺 ¿£ ¿¡½º¶¼½º(robe, dress) ·ùÄÚ½º(white)

and who beholds stedfastly is into the heaven as traverse them
and behold! husband, mate stands near them in white robe.

±×¸®°í, º¯ÇÔ¾øÀÌ ¾Ë°Ô µÈ ±× ºÐÀº ±×µéÀ» Ⱦ´ÜÇÏ¿© ¿©ÇàÇÏ´Â °Íó·³ ±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¬½À´Ï´Ù.
º¸½Ê½Ã¿À! Èò ¿Ê ¾È¿¡¼­ ±×µé ¿·¿¡ ¼­ °è½Ã´Â ±× ¦, ½Å¶û.

(»çµµÇàÀü 1:11 ¿ø¹®¹ø¿ª)
È£½º(who) Ä«ÀÌ ¿¡Æ÷(answer) ¾Æ³×¸£ °¥¸±¶óÀÌ¿À½º(Galilee, circle around)
Ƽ½º(some or any person) È÷½ºÅ×¹Ì(stand) ¿¥ºí·¹Æ÷(¿£ + ºí·¹Æ÷) ¿¡À̽º È£ ¿ì¶ó³ë½º
ÈÄÅ佺 È£ ÀÌ¿¡¼ö½º(Jesus) È£ ¾Æ³¯¶÷¹Ù³ë(¾Æ³ª + ¶÷¹Ù³ë) ¾ÆÆ÷(away, off) Èĸó(of you)
¿¡À̽º È£ ¿ì¶ó³ë½º ÈÄÅä(in this way) ¿¡¸£ÄÚ¸¶ÀÌ(come) Æ÷·ù¿À¸¶ÀÌ ¿¡À̽º È£ ¿ì¶ó³ë½º

and who answers, "husbands of Galilee, any person stands seeing into the heaven?
the he, the Jesus, receives upon you into the heaven.
In this way, (the he, the Jesus) come to traverse into the heaven."

±×¸®°í, ±× ºÐ (±×µé ¿·¿¡ ¼­ °è½Ã´Â ±× ¦, ½Å¶û) ÀÌ ´ë´äÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
"°¥¸±¸®ÀÇ ½Å¶û °ð ¼¼»óÀ» ¶°³ª°í ½Í¾îµµ ±× ¾Æ·¡¿¡ °¤Çô µ¹°í µµ´Â ¼¼»ó°ú °áÈ¥ÇÑ ½Å¶ûµé¾Æ,
±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀ» À¯½ÉÈ÷ º¸¾Æ ¶È¹Ù·Î ¼¼¿öÁø ±× ¾î´À ´©±¸¶óµµ ÀÖ´À³Ä?
¹Ù·Î ±× ºÐ, Å»°ø°£ÀûÀÎ À§·Î °è½Å ±× ¿¹¼ö²²¼­ ±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ¾Æ·¡·Î ÀÖ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù.
±×¿Í °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î, ±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ Ⱦ´ÜÇÏ¿© ¿©ÇàÇϽñâ À§ÇØ ¿À½Ç °ÍÀÌ´Ù."
 
 
(»çµµÇàÀü 1:1-11 ¿ø¹®¹ø¿ª)
ÂüÀ¸·Î »ç¹æÀ» µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÑ ÀÌÀüÀÇ ¸» (°ð ´©°¡º¹À½¿¡ ±â·ÏµÈ ¸») Àº,
Å»°ø°£ÀûÀÎ À§·ÎºÎÅÍ ÁÖ¾îÁø ¸»¾¸À¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿Â °Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ¿µ °ð ¸»¿¡ ÀÇÇÏ¿©,
±× ¸» °ð ¿µÀ» °¡¸£Ä¡½Ã°í ±× ¸» °ð ¿µÀ» ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇϽŠ±× ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÀÛÀ¸·Î ÇÏ¿©
±× ¸» °ð ¿µÀ» ÀüÇÏ´Â ÀÚÀÇ ±× ¸¶Áö¸· ¿Ï¼º ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±× ³¯±îÁö ¿À! Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸ÀÔ´Ï´Ù.
 
¶ÇÇÑ »ç½Ê ÀÏÀ» ÅëÇØ Àý´ë È®½ÇÇÑ ¸¹Àº Áõ°Å ¾È¿¡¼­
±× ºÐÀÇ ±× °í³­¿¡ ¿¬ÇÕµÈ Àڱ⠼ÒÀ¯ÀÎ »ê ÀÚ (±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸) ¿·¿¡ ¼­ °è½Å ±× ºÐ²²¼­
±×µéÀ» º¸½Ã¸ç ±× Çϳª´ÔÀÇ ±× ÅëÄ¡¿¡ ´ëÇÏ¿© Áø¸®·Î ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±×µéÀ» Çϳª·Î ¿¬ÇÕÇÏ¿© ¸ð¾Æ¼­ ±× ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ¿¹·ç»ì·½ ¾Æ·¡·Î Áּ̽À´Ï´Ù.
"ºÐ¸®ÇÏÁö ¸»¶ó,
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ³ª·ÎºÎÅÍ µéÀº ±× ¾Æ¹öÁöÀÇ ±× ¾à¼Ó ¿Â »ç¹æ¿¡ °¡¸¸È÷ ¼­ ÀÖÀ¸¶ó.
¿Ö³ÄÇϸé, ÂüÀ¸·Î ¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾úÁö¸¸,
³ÊÈñ´Â ¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ ¸¹Àº ³¯µéÀÌ ¾Æ´Ñ,
°Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ¿µ °ð ¸», Áø¸® ¾È¿¡¼­ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù."
 
Áö±Ý±îÁöÀÇ ÀÌÀ¯¿¡ ÀÇÇØ, Çϳª·Î ¿¬ÇÕµÇ¾î ¿Â ±×µéÀÌ ÁøÁ¤À¸·Î ±× ºÐ²² ¿ä±¸ÇÏ¸ç ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
"ÁÖ´Ô, Ȥ½Ã
'±× À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±× ÅëÄ¡°¡ ´Ù½Ã ȸº¹µÇ¾î ¾Æ·¡·Î ¼¼¿öÁö´Â ¿ª»ç, ¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ ½Ã°£ ¾È¿¡¼­'
¶ó´Â ÀǹÌÀԴϱî?"
±×·¯³ª, ±×µéÀ» Ç×ÇÏ¿© ´ë´äÇϼ̽À´Ï´Ù.
"³ÊÈñ´Â °ú°Å¿Í ¹Ì·¡ ±×¸®°í ±× °æ°èÀÎ ÇöÀç¶ó´Â ¿ª»ç ¼Ó ½Ã°£ÀÇ ¿µ¿ª°ú
±× ¾Æ¹öÁö²²¼­ ±× ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ±ÇÀ§ ¾È¿¡¼­ Â÷¼­´ë·Î ³õ¾Æ µÎ½Å Á¤ÇϽŠ±× ¶§ »çÀ̸¦
Àý´ë·Î ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù.
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î,
¿¹·ç»ì·½ ¾È¿¡¼­ ¶ÇÇÑ ¸ðµç À¯´Ù¿Í »ç¸¶¸®¾Æ ¾È¿¡¼­, ±×¸®°í ±× ¶¥ÀÇ ¸¶Áö¸·±îÁö
±× °Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ¿µ °ð ¸», Áø¸®ÀÇ ¼º·ÉÀÌ ³ÊÈñ À§·Î ¿Í¼­ ³ÊÈñ´Â ±× º¹À½À» ÀüÇÏ´Â ´É·ÂÀ» ¹Þ´Â´Ù.
³ÊÈñ´Â ³ª¿¡ ´ëÇÑ ÁõÀÎÀÌ¿ä ³ª¸¦ Áõ°ÅÇÏ´Â ¼ø±³ÀÚÀÌ´Ù."

±×¸®°í, ±×µéÀº ±×·¸°Ô ´ë´äÇϽŠ±× ºÐÀÌ À§·Î µé·Á ¿Ã¶ó°¡½Ã´Â °ÍÀ» À¯½ÉÈ÷ º¸¾Æ ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±¸¸§ÀÌ ±×µé ¾Æ·¡·ÎºÎÅÍ ¹Þ¾Æ¼­ ±×µéÀÇ ´«¿¡ ¾È º¸´Â µ¥·Î »ç¶óÁ³½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, º¯ÇÔ¾øÀÌ ¾Ë°Ô µÈ ±× ºÐÀº ±×µéÀ» Ⱦ´ÜÇÏ¿© ¿©ÇàÇÏ´Â °Íó·³ ±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¬½À´Ï´Ù.
 
º¸½Ê½Ã¿À! Èò ¿Ê ¾È¿¡¼­ ±×µé ¿·¿¡ ¼­ °è½Ã´Â ±× ¦, ½Å¶û.
±×¸®°í, ±× ºÐ °ð ±×µé ¿·¿¡ ¼­ °è½Ã´Â ±× ¦, ½Å¶ûÀÌ ´ë´äÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
"°¥¸±¸®ÀÇ ½Å¶û °ð ¼¼»óÀ» ¶°³ª°í ½Í¾îµµ ±× ¾Æ·¡¿¡ °¤Çô µ¹°í µµ´Â ¼¼»ó°ú °áÈ¥ÇÑ ½Å¶ûµé¾Æ,
±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀ» À¯½ÉÈ÷ º¸¾Æ ¶È¹Ù·Î ¼¼¿öÁø ±× ¾î´À ´©±¸¶óµµ ÀÖ´À³Ä?
Å»°ø°£ÀûÀÎ À§·Î °è½Å ¹Ù·Î ±× ¿¹¼ö²²¼­
±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ¾Æ·¡·Î ÀÖ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù.
±×¿Í °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î, ±× ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ Ⱦ´ÜÇÏ¿© ¿©ÇàÇϽñâ À§ÇØ ¿À½Ç °ÍÀÌ´Ù."
 
 
(º£µå·ÎÀü¼­ 3:17-22 ¿ø¹®¹ø¿ª)
±×·¯¹Ç·Î, Çϳª´ÔÀÇ °áÁ¤À¸·Î µÈ °ÍÀ̶ó¸é,
°í³­Àº ¾ÇÇÏ°Ô µÇµµ·Ï ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼±ÇÏ°Ô µÇ¾îÁöµµ·Ï ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±×¸®½ºµµ²²¼­ ºÒÀÇÇÑ ÀÚ(wicked)¸¦ ¾ò±â(ÁöÅ°±â) À§Çؼ­ ´Ü ÇÑ ¹ø °í³­ ¹ÞÀ¸½Ã°í
Á˸¦ ÅëÇØ ÀǸ¦ ¿Ï¼ºÇϼ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
 
±×°ÍÀº ÂüÀ¸·Î Á×À» ¸öÀÌ Á×°í (´Ù³ªÅ佺), ¼º·É²²¼­ »ý¸íÀ» Áֽô °Í (Áø¸®·Î ´Ù½Ã »ç´Â °Í),
°ð Çϳª´Ô ¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡°Ô Çϱâ À§Çؼ­ ÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±× À°½Å¿¡ °¤Çô ÀÖ´Â ¿µ (the wicked, ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² Á×Àº ±× ºÒÀÇÇÑ ÀÚ) ¾È¿¡¼­
°¡·ÎÁö¸£¸ç ±× º¹À½À» ¼³±³ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» µå·¯³»½Ã±â À§Çؼ­ ÀÔ´Ï´Ù.
 
¿¾Àû¿¡ Çϳª´ÔÀ» ºÒ¼øÁ¾ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀüºÎ¿´À» ¶§,
Çϳª´Ô²²¼­´Â ³ë¾Æ(comfort À§·Î) ÀÇ ³¯ ¾È¿¡¼­ ÇÑ ¹ø ÂüÀ¸½Ã°í ¹æÁÖ(Á¤À°¸éü »óÀÚ)¸¦ ÁöÀ¸¼ÌÀ¸³ª,
±× ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡´Â ÀÚ´Â °ÅÀÇ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
´Ù½Ã ¸»Çϸé, ¹°¿¡ ÀÇÇؼ­ ÆÈ(¾È½Ä ÈÄ Ã¹ ³¯, »õ âÁ¶) À̶ó´Â »ý¸íÀÌ ±¸¿øÀ» °¡Á®´Ù ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
 
±× ¹°Àº ÀÌÁ¦ ±¸¿øÇÏ´Â ¿¹Ç¥ °ð ¼¼·ÊÀε¥, ±× ¼¼·Ê´Â À°½ÅÀÇ Å¸¶ô¸¸À» Ä¡¿ö ¾ø¾Ö¹ö¸®´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó,
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ºÎÈ°À» ÅëÇÏ¿© (¼±¾Ç¿¡ Ä¡¿ìÄ¡Áö ¾Ê°í ±×°Í°ú´Â ¹«°üÇÏ°Ô µÇ¾î ¹ö¸°) ÀǽÄÀÌ
Çϳª´ÔÀÇ Àý´ë ¼±(¾Æ°¡¶Ç½º, º¸ÀÌ´Â ¼±(Ä®·Î½º)¿¡ ´ãÁ®Áø ¼±)À» ¸é¹ÐÈ÷ Á¶»çÇÏ¿© ¾Ë¾Æ°¡°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 
Çϳª´ÔÀÇ ¿ÇÀº Æí ¾È¿¡ °è½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­
ÇÏ´Ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿Í °¡·ÎÁö¸£¸ç Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» µå·¯³»¼Ì½À´Ï´Ù.
±× ÇÏ´ÃÀº ¼øÁ¾ ¾Æ·¡ ÀÖ´Â ÀÚµé °ð ±×¸®½ºµµÀÎ Àε¥,
±× ¼øÁ¾Àº ¸»¾¸À» ÀüÇÏ´Â °Í, ¸»¾¸À» ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÏ´Â °Í, ¸»¾¸À¸·Î »ì¾Æ°¡´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 
 
±×¸®°í´Â, »çµµ º£µå·Î´Â ±×ÀÇ ¼­½Å¼­ 4Àå¿¡¼­
±× ¼øÁ¾ ¾Æ·¡ ÀÖ´Â ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ Ã³ÇØ ÀÖ´Â »óŸ¦ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
 
(º£µå·ÎÀü¼­ 4:5)
È£ ¾ÆÆ÷µðµµ¹Ì(¾ÆÆ÷(up) + µðµµ¹Ì(give, deliever)) ·Î°í½º(logos) È£ ÇìÅäÀ̸ð½º(ready)
¿¡ÄÚ(hold, be) Å©¸®³ë(distinguish, decide, judge, decree, determine, esteem)
ÀÚ¿À(live, life, quick) Ä«ÀÌ(and) ³×Å©·Î½º(dead)
 
(º£µå·ÎÀü¼­ 4:6)
¿¡À̽º(to, into) ÈÄÅ佺(È£ the + ¾Æ¿ìÅ佺 self, the he, the same, that is) °¡¸£(because)
Ä«ÀÌ(and) ³×Å©·Î½º(dead) À¯¾Ó°Ö¸®Á¶(to announce good news, evangelize) Èù³ª(in order that)
Å©¸®³ë(distinguish, decide, judge, decree, determine, esteem) ¸à(even, indeed, some, truly)
īŸ(down, according to, after, among, before, beyond) ¾È¶ß·ÎÆ÷½º(man »ç¶÷) »ç¸¤½º(spirit in prison,
¿Á¿¡ °¤Èù ¿µ, µÎ ¸¶À½À¸·Î ¸»À» °îÇØÇÏ´Ù, flesh À°Ã¼) ÀÚ¿À(live, life, quick) µ¥(but)
īŸ(down, according to, after, among, before, beyond) ¶¼¿À½º(God) ÇÁ´º¸¶(spirit)
 
(¿ø¹®¹ø¿ª)
»ê ÀÚ¿Í Á×Àº ÀÚÀÇ ÆÇ°áÀÌ Áغñ µÇ¾ú´Ù´Â ¸»À» À§·Î ³Ñ°ÜÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ¹Ù·Î ±× ºÐÀÌ Á×Àº ÀÚ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ º¹À½À» ¼³±³Çϱ⠶§¹®Àε¥,
±×°ÍÀº, ÇÑ »ç¶÷À» ÅëÇØ Á×Àº ÀÚ¸¦ ÆÇ°áÇÏ°í ¼º·ÉÀ» ÅëÇØ »ê ÀÚ¸¦ ÆÇ°áÇϱâ À§Çؼ­ ÀÔ´Ï´Ù.
 
 
´Ù½Ã ¸»Çϸé, ¿¹¼öÀÇ Á×À½ ¾È¿¡¼­ ±×¿Í ÇÔ²² Á×¾ú°í (°ú°Å),
±×ÀÇ ºÎÈ° ¾È¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ¿µ¿ø À̶ó´Â ¿À´Ã (ever and ever) ·Î ¶È¹Ù·Î ¼¼¿öÁö´Â ¼¼·Ê¸¦,
3Àå¿¡ ÀÌ¾î ¼º°æÀÇ µ¶ÀÚÀÎ ¼ºµµ°¡ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¶§±îÁö ¶Ç ÇÑ ¹ø ¼³¸íÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯´Ï, ¿°Ä¡¾øÀÌ ³ÒÁ× ¹ÞÀ» ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â, µµ¹«Áö °ªÀ» ¼ö ¾ø´Â ÀºÇýÀÔ´Ï´Ù ...

 
 

Total 157
¹øÈ£ Á¦   ¸ñ ±Û¾´ÀÌ ³¯Â¥ Á¶È¸
137 [±âµµ] ´©·èÀÌ Á¦°ÅµÈ »§ (¹«±³º´, unleavened, ¸¶ÃÊÆ®) (1) ¿øÇǵ𠠠2014-07-20 221
136 [±âµµ] ÀÓÀÌ¿©, ³ë·çó·³ ¾î¸° »ç½¿Ã³·³ »¡¸® ¿À¼¼¿ä (4) ¿øÇǵ𠠠2014-07-14 187
135 [±âµµ] ºÒÀÇÀÇ Àç¹°·Î Ä£±¸¸¦ »ç±Í´Â ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ Çϳª·Î ¿¬ÇÕµÈ ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸ (»çµµÇàÀü 1:18-19¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-04-13 302
134 [±âµµ] ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÇϳªµÈ ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸¿¡°Ô ±× ¿¹¼ö¸¦ ¼³¸íÇÏ°í °¡¸£Ä¡±â À§ÇÑ ¿ª»ç ¼Ó ±× Á×À½¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-04-12 125
133 [±âµµ] ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ Çϳª·Î ¿¬ÇÕµÈ ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸ÀÇ ±× ±âµµ¿Í ±× û¿ø (»çµµÇàÀü 1:12-14) ¼¶±â¹Ì   2014-04-11 116
132 [±âµµ] ±×¸®½ºµµÀÇ ±× °í³­¿¡ Çϳª·Î ¿¬ÇÕµÈ ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸ ¿·¿¡ °¡¸¸È÷ ¼­ °è½Å ±× ½Å¶û (»çµµÇàÀü ¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-04-09 94
131 [±âµµ] ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ¸¶Áö¸· ÇϳªÀÎ ±× ¶¥ÀÌ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ Áõ°ÅÇÏ´Â ¼ø±³ÀÚÀÎ ±× ³¯±îÁö (»çµµ¡¦ (1) ¼¶±â¹Ì   2014-04-08 496
130 [±âµµ] °Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ¿µ °ð ¸», Áø¸® ¾È¿¡¼­ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸¿© (»çµµÇàÀü 1:3-5) ¼¶±â¹Ì   2014-04-07 92
129 [±âµµ] Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥ »ý¸í³ª¹«ÀÇ Ã³À½ ¿­¸ÅÀ̽Š±× ¿¹¼ö·Î ½ÃÀÛÇÏ¿© ±× ¸¶Áö¸· ¿Ï¼ºÀÎ Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸±îÁö ¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-04-04 139
128 [±âµµ] ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÇϳªµÈ ±×¸®½ºµµÀÇ ±× º¹À½°ú ±× º¹À½ÀÇ ¼±Æ÷¸¦ Áñ°ÅÀÌ ´©¸®´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸ ¡¦ (1) ¼¶±â¹Ì   2014-04-02 117
127 [±âµµ] ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² µ¿ÇàÇÏ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµÈ ±³È¸ (·Î¸¶¼­ ¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-03-31 98
126 [±âµµ] ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÇϳªÀÎ ±³È¸, ±× ¾ÆµéÀ» ²À ²¸¾È¾Æ Çϳª·Î ¿¬ÇÕÇÏ¿© µéÀÌ´Â ¹®¾È (·Î¸¶¼­ 16:5-16) (1) ¼¶±â¹Ì   2014-03-29 111
125 [±âµµ] ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ Çϳª·Î ¿¬ÇյǴ ±³È¸°£¿¡ ³ª´©´Â ¹®¾È (·Î¸¶¼­ 16:3-4) ¼¶±â¹Ì   2014-03-21 97
124 [±âµµ] °Å·èÇÑ Ã³¼ÒÀÎ ±³È¸ ¾È¿¡ ¸»¾¸À» °¡¸£Ä¡´Â Áý»ç ¿·¿¡ ¼­¼­ ¼ºµµ·Î Áö¾îÁ® °¡´Â µ¥ µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-03-20 98
123 [±âµµ] ¿ì¸® ÁÖ´ÔÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿Í ±× »ç¶ûÀ̽Š¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ À§·ÎÇÏ´Â ¼ºµµÀÇ ±âµµ¿Í ±³Á¦ (·Î¸¶¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-03-19 97
122 [±âµµ] ¼ºµµÀÇ ±³Á¦, ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÇϳªµÈ ±³È¸ °£¿¡ ³ª´©´Â ±¸Á¦ (·Î¸¶¼­ 15:22-29) ¼¶±â¹Ì   2014-03-17 113
121 [±âµµ] ¾È½ÄÀÇ ±× ³¯°ú ±× ¾È½Ä ÈÄ Ã¹ ³¯Àº ÇϳªÀÌ´Ù ¿øÇǵ𠠠2014-03-17 128
120 [±âµµ] ¿Â »ç¹æÀ¸·ÎºÎÅÍ µéÀ» ¼ö ¾ø¾î ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ´ø ±×¸®½ºµµÀÇ ±× º¹À½À» ¾î¶»°Ô º¸°í ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Â°¡, µµ¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-03-16 112
119 [±âµµ] ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¿¹¼ö ±× À̸§¸¸À» ¿ÜÄ¡´Â ±¤¾ßÀÇ ¼Ò¸® ¿øÇǵ𠠠2014-03-13 126
118 [±âµµ] ¾Æ·¡·Î ³Ñ°ÜÁø ¹ÝÂÊ, ³» ¾ÈÀ¸·Î µé¾î ¿À½Å ±× ¹ÝÂÊÀº ÇϳªµÈ ¹«¸®ÀÎ ±³È¸¿¡°Ô ÀÏÇϽô ¿¹¼ö ±×¸®½º¡¦ ¼¶±â¹Ì   2014-03-13 109
 1  2  3  4  5  6  7  8  
God, the Father
God, the Son
God, the Holy Spirit
Praise the Lord!


¹Ù·Î°¡±â (Links)    |  Smyrna Books  |

    Copyright ¨Ï 2011-2024 ºÏ°¡ÁÖ ¼­¸Ó³ª ±³È¸ Northern California, USA, All rights reserved.                                                 Contact us: admin@woorichurch.us